Fw: [進版] 投稿進版畫面 By ckshchen
--
●∕╯ ∣ 不管有多少困難
∕15 ╮ | 我都一定會勇敢挑戰他
▋▍ ╮ ●
συ ▃ ∕16﹨ Impossible is Nothing
⊙⊙ ▅ ▋▍
╭╮ ◤◢ ω █◣█
◤Laker◢ ▄▄ ▃◤│◥ ▃ █◥█
◢ 12 ▊▉⊙⊙▏◤≡≡≡ ◤ ◥ █ █
▼ ◤◢◣︱◢ ◣◢
◤ ◤ ◥ ◢ ◤ ▃▋ 皿 ◢◥◤ ██◣
◤ ◢ ◎◎ │ │◤ ◢ ▌ │ │ █▆▌
▂ ▂ ◣ ▼◢ │ ◤╲◢ ⊙▂▍ │ │ █▅◤
◤ ◢ ◣ ◥皿 ▎ │ │
_ _◢▏▉ ◣◤ ▏ ╱ ◥ ◢█◣
╲ ╮ ╱ ╲ Bryant ◢◣ σ █▄█
⊙ ╮ ︱ ⊙ ▊ 24▎◥╱◥_ ___ █ █
◢ ▃█ ﹨ 皿 ▍▁▁▍ ◣ │
◢ █ ╲__ ◢____ ▃ ◤◢ ◣ │
◥◢◤ │ ╲__ ◢ │▊ │ │
Nash ◤ │ │ ◤◥◤ ▋ │ │
10 │ │ ◤ ◢ ◣ ◥
--
--
常見英文錯誤小教室〔十五〕
【翻譯勘誤】
Shooting Guard: 得分後衛 ﹙X﹚
射球後衛 ﹙O﹚
說明︰英文原意只著重射球,得不得分並不是重點
例句︰Kobe Bryant is the best shooting guard in the league.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.171.123.252
※ 編輯: ckshchen 來自: 1.171.123.252 (04/05 00:28)
推
04/05 00:30, , 1F
04/05 00:30, 1F
→
04/05 00:30, , 2F
04/05 00:30, 2F
推
04/05 00:30, , 3F
04/05 00:30, 3F
→
04/05 00:31, , 4F
04/05 00:31, 4F
推
04/05 00:31, , 5F
04/05 00:31, 5F
→
04/05 00:31, , 6F
04/05 00:31, 6F
推
04/05 00:32, , 7F
04/05 00:32, 7F
推
04/05 00:32, , 8F
04/05 00:32, 8F
→
04/05 00:32, , 9F
04/05 00:32, 9F
推
04/05 00:32, , 10F
04/05 00:32, 10F
推
04/05 00:32, , 11F
04/05 00:32, 11F
推
04/05 00:32, , 12F
04/05 00:32, 12F
推
04/05 00:32, , 13F
04/05 00:32, 13F
推
04/05 00:33, , 14F
04/05 00:33, 14F
推
04/05 00:33, , 15F
04/05 00:33, 15F
推
04/05 00:33, , 16F
04/05 00:33, 16F
推
04/05 00:34, , 17F
04/05 00:34, 17F
→
04/05 00:34, , 18F
04/05 00:34, 18F
推
04/05 00:35, , 19F
04/05 00:35, 19F
推
04/05 00:35, , 20F
04/05 00:35, 20F
→
04/05 00:36, , 21F
04/05 00:36, 21F
推
04/05 00:36, , 22F
04/05 00:36, 22F
推
04/05 00:37, , 23F
04/05 00:37, 23F
推
04/05 00:37, , 24F
04/05 00:37, 24F
推
04/05 00:38, , 25F
04/05 00:38, 25F
推
04/05 00:38, , 26F
04/05 00:38, 26F
推
04/05 00:38, , 27F
04/05 00:38, 27F
推
04/05 00:38, , 28F
04/05 00:38, 28F
推
04/05 00:39, , 29F
04/05 00:39, 29F
推
04/05 00:39, , 30F
04/05 00:39, 30F
→
04/05 00:39, , 31F
04/05 00:39, 31F
推
04/05 00:40, , 32F
04/05 00:40, 32F
推
04/05 00:42, , 33F
04/05 00:42, 33F
→
04/05 00:42, , 34F
04/05 00:42, 34F
推
04/05 00:43, , 35F
04/05 00:43, 35F
推
04/05 00:44, , 36F
04/05 00:44, 36F
推
04/05 00:45, , 37F
04/05 00:45, 37F
推
04/05 00:47, , 38F
04/05 00:47, 38F
推
04/05 00:47, , 39F
04/05 00:47, 39F
還有 49 則推文
推
04/05 06:57, , 89F
04/05 06:57, 89F
推
04/05 07:36, , 90F
04/05 07:36, 90F
推
04/05 07:38, , 91F
04/05 07:38, 91F
推
04/05 07:49, , 92F
04/05 07:49, 92F
推
04/05 08:32, , 93F
04/05 08:32, 93F
→
04/05 08:32, , 94F
04/05 08:32, 94F
噓
04/05 08:33, , 95F
04/05 08:33, 95F
推
04/05 09:16, , 96F
04/05 09:16, 96F
噓
04/05 09:29, , 97F
04/05 09:29, 97F
推
04/05 09:36, , 98F
04/05 09:36, 98F
推
04/05 10:27, , 99F
04/05 10:27, 99F
推
04/05 10:29, , 100F
04/05 10:29, 100F
推
04/05 10:36, , 101F
04/05 10:36, 101F
推
04/05 10:37, , 102F
04/05 10:37, 102F
推
04/05 10:40, , 103F
04/05 10:40, 103F
推
04/05 11:01, , 104F
04/05 11:01, 104F
推
04/05 11:11, , 105F
04/05 11:11, 105F
噓
04/05 11:40, , 106F
04/05 11:40, 106F
推
04/05 11:45, , 107F
04/05 11:45, 107F
推
04/05 11:46, , 108F
04/05 11:46, 108F
推
04/05 12:05, , 109F
04/05 12:05, 109F
推
04/05 12:29, , 110F
04/05 12:29, 110F
推
04/05 12:36, , 111F
04/05 12:36, 111F
推
04/05 12:45, , 112F
04/05 12:45, 112F
推
04/05 12:46, , 113F
04/05 12:46, 113F
推
04/05 12:53, , 114F
04/05 12:53, 114F
推
04/05 13:00, , 115F
04/05 13:00, 115F
推
04/05 13:14, , 116F
04/05 13:14, 116F
推
04/05 13:18, , 117F
04/05 13:18, 117F
推
04/05 13:22, , 118F
04/05 13:22, 118F
推
04/05 13:24, , 119F
04/05 13:24, 119F
推
04/05 13:28, , 120F
04/05 13:28, 120F
推
04/05 13:34, , 121F
04/05 13:34, 121F
推
04/05 13:36, , 122F
04/05 13:36, 122F
推
04/05 13:58, , 123F
04/05 13:58, 123F
推
04/05 14:05, , 124F
04/05 14:05, 124F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: bigDwinsch (140.112.218.148), 時間: 04/05/2013 14:06:10
※ 編輯: bigDwinsch 來自: 140.112.218.148 (04/05 14:06)
推
04/05 15:44, , 125F
04/05 15:44, 125F
推
04/05 17:44, , 126F
04/05 17:44, 126F
→
04/05 20:05, , 127F
04/05 20:05, 127F