[轉錄]大愛長存,慧命永續 Great Love Existing, W …

看板NDMC-PH25作者 (無所從來‧亦無所去)時間19年前 (2005/03/19 13:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NDMC_Dharma 看板] 作者: Buddha (阿彌陀佛) 看板: NDMC_Dharma 標題: 大愛長存,慧命永續 Great Love Existing, Wisdom Life Prolonging 時間: Sat Mar 19 13:00:14 2005 序 這篇獻文早在去年就已完工, 原本打算請熱心的解剖學科老師幫忙, 刊在去年和今年的大體追思獻文集, 不過皆因投稿時間太晚而向隅。 然而本著對大家的承諾, 決定將其PO在板上與大家分享。 剛好也適逢慰靈公祭前夕, 也希望將這份祝福傳遞給我們偉大的大體老師及器官捐贈者, 以及他們的家人或摯友…… 非常感謝解剖學科熱心的黃雍協老師及馬國興老師, 雖因投稿時間太晚而無緣刊在書上和大家分享, 但還是非常感謝老師們願意欣賞拙作, 也非常感謝馬國興老師友情相贈去年出版的大體追思獻文集, (一般只有投稿者和追思者家屬能獲得此書, 但非常感謝老師對小弟的肯定和用心, 願意開方便之門慷慨贈予此書, 順便一提: 馬國興老師也是編輯大體追思獻文集的幕後大功臣。) 小弟絕不辜負老師的好意和大家的用心, 會好好欣賞並珍惜大家的巨作^_^。 也非常感謝英文部分有熱心好友願意幫忙審查, 及慈濟大學負責簡介醫學院大體教學的張老師 傾囊相授大體老師正確的英文表達法:Silent Mentor, 才能試著將最正確的文章呈現在大家眼前, 實在非常謝謝他們^_^~ 最重要的, 感謝無數的因緣, 讓小弟有機會和大家做此分享, 感激不盡^_^! 本文開始 大愛長存,慧命永續 Great Love Existing, Wisdom Life Prolonging 致大體老師暨器官捐贈者…… To the silent mentor and organ(s) donor‥‥ ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 【其一 Part Ⅰ】 往生淨土神咒 Incantation of going to the Pure Land 南無‧阿彌多婆夜‧哆他伽多夜‧ namo amitabhaya tatagataya 哆地夜他‧ tadyata 阿彌利都婆毘‧阿彌利哆悉耽婆毘‧阿彌唎哆毘迦蘭帝‧阿彌唎哆毘迦蘭多‧ amritodbave amrita-sidambave amrita-vikrante amrita-vikranta 伽彌膩‧伽伽那‧枳多‧迦利‧ gamine gagana kirta-kare 娑婆訶‧ svaha ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 【其二 Part Ⅱ】 ﹝中文 Chinese﹞ 人往生後數小時內, 意識與身體尚未完全脫離。 此時此刻對亡者而言, 有如生龜脫殼般痛苦。 但 大體老師及器官捐贈者, 祂們耐著痛苦, 毫不猶豫地, 在第一時間內, 將身軀, 抑或是器官捐出, 以便做最完善的處理。 往後, 祂們的身軀 即將遭受手術刀無情地摧殘。 那千刀萬刃刺在身上、 割斷五臟六腑的感覺, 是多麼令人難受、 多麼令人心生怖懼啊! 然而, 祂們毫不畏懼。 祂們默默承受這如地獄裡上刀山、下油鍋般的苦楚。 只因 祂們對醫界莘莘學子的深切期望, 及對生命的尊重和眾生的熱愛。 祂們造就了無數仁心仁術的醫師, 為人間寫下了溫馨的歷史, 為後代子孫留下有情有義的見證。 祂們使許多人的生命得以延續, 使許多人獲得重生, 更獲得了無量的前途與希望。 祂們讓世人學會感恩及互相關懷, 讓世人互助互信, 生活得更快樂、更幸福、更美滿。 大體老師及器官捐贈者, 您們不僅是標準的「救命菩薩」, 更是名副其實的「成就菩薩」。 請讓我們以最虔誠的心, 向您頂禮、膜拜, 阿彌陀佛! ﹝英文 English﹞ After the death of a man within a few hours, his body and spirit are not completely separated. At this moment, the suffering of death is like a living tortoise shedding its shell. But for all silent mentors and organ(s) donors who endure great pain, and without hesitation after their death, donate their body or organ(s) in order to make a wonderful preservation in time. And then, though their body will suffer from the ruthless devastation. With unbearable and dreadful feeling of thousands cuts to myriad of pieces! However, they have no fear. They endure silently the misery that is equal to the feeling of going to the knife-mountain or to oil-pot in hell. Only because they have deep expectations from the numerous students in medicine, to pay respect to every living things and to love lives fervently. They train countless benevolent and skillful doctors, leaving warm and fragrant histories in the world of mortals, and documenting affections, sense of honor, and justice. They prolong the lives of many, reincarnate more souls, and even gain innumerable prospect and hope. They let people of this world learn to have gratitude and mutual concern, make everybody learn how to help and trust each other, and search a more joyful, happy, and satisfactory life. For all silent mentors and organ donors, you are not only the standard “Bodhisattva of saving lives”, but the name “Bodhisattva of achieving others” matches the reality. Let's prostrate ourselves before you and press our head against our feet with the most pious heart. Amitabha Buddha! ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 【其三 Part Ⅲ】 ﹝中文 Chinese﹞ 將最虔敬的祝福 送達您心。 盼您在菩提大道上: 稱心如意、 一帆風順。 您所撒下的種子, 將在每尊大醫王和白衣大士的心田, 萌芽、成長、茁壯、開花、結果、 萌芽、成長、茁壯、開花、結果、 …… 如此相續不斷, 直到永恆…… ﹝英文 English﹞ Send the most reverent blessing to your heart. Bless you on the bodhi way: Gratified and Good Luck! May you have favorable winds in your sails! The seeds you sprinkle will, in every medical worker, sprout, grow up, become sturdy and strong, blossom, bear fruit, sprout, grow up, become sturdy and strong, blossom, bear fruit…… and so proceed ad infinitum…… ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 感恩的心‧感謝有您 An appreciative heart‧Gratitude for your sincere devotion *謝永祿* 貢獻電子辭典 *黃謙傑* 英文審查志工 *溫亮瑋* 英文審查志工 *HSIEH, YUNG-LU* Provide electronic dictionary wholeheartedly *HUANG, CHIEN-CHIEH* English-Check volunteer *WEN, LIANG-WEI* English-Check volunteer -- 如果力不從心,我為大家祝福; 如果能力足夠,我為大家回饋。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.90.202 -- 將智慧留給自己, 將功勞歸給大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.90.202 ※ 編輯: Tathagataya 來自: 192.192.90.202 (03/21 00:16)
文章代碼(AID): #12ExMjal (NDMC-PH25)