Re: [翻譯] 明天要發表了 有一段講稿不知道怎麼表눠…
※ 引述《steve17 (象牙)》之銘言:
みなさん、おはようございます(or こんにちは 先打聲招呼感覺比較好)
: XX専攻 XX番 xxxと申します。プレゼンを始まっていただきたいと思います。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這樣寫變成你希望對方開始發表,而且始まる是自動詞
建議改成
それでは、プレゼンを始めさせていただきます。
: 皆さん 服をクリーニングすることに対して、どう思いますか、
: ちょっと面倒くさいと思わないでしょうか。
個人寫法
皆さんは服のクリーニングについてどう思われますか。
めんどくさいと思ったことありませんか。
: 汚れた服を洗濯機に入れて、洗濯して、服を取り出して、ハンガーに掛けて、
^^^^應該不用再提一次
: 干して、また畳んで、手間が非常に多いと思います。
: 上面這一段真的不知道怎麼表現比較好 一直用て型會不會很囉嗦
: 麻煩各位大大了 感謝在三 先跪求<(_ _)>
一點建議@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.10.249
推
12/05 21:54, , 1F
12/05 21:54, 1F
※ 編輯: nils 來自: 111.243.10.249 (12/05 21:55)
→
12/05 21:55, , 2F
12/05 21:55, 2F
推
12/05 21:59, , 3F
12/05 21:59, 3F