自我介紹 姓名裡沒有的日文漢字…

看板NIHONGO作者 (蛤?)時間13年前 (2011/07/09 09:46), 編輯推噓5(5017)
留言22則, 11人參與, 5年前最新討論串1/1
初はじめまして。林OOです。どうぞよろしく願がいします OO裡面有日文沒有的漢字 要怎麼處理? 只說林です的話 又覺得不夠正式 還是說林OO的時候直接用中文唸"林OO"呢? 如果是書面的時候這種情形又要怎麼處理? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.237.198

07/09 10:00, , 1F
通常就是林です就好了 不然你可以說"林OO、林です"
07/09 10:00, 1F

07/09 10:02, , 2F
日本人通常是不會叫你的名字的 除非你有外號 不然林です就
07/09 10:02, 2F

07/09 10:02, , 3F
夠正式了
07/09 10:02, 3F

07/09 10:03, , 4F
如果要全部念 直接念音就好了 有無漢字應該沒關係^^
07/09 10:03, 4F

07/09 10:05, , 5F
可以從相同音的漢字去類推你的名字的音
07/09 10:05, 5F

07/09 10:17, , 6F
推一樓 人家不會叫你全名 除非唱名的時候
07/09 10:17, 6F

07/09 11:30, , 7F
可以考慮用訓讀
07/09 11:30, 7F

07/09 13:01, , 8F
找中文相同的讀音去推也行
07/09 13:01, 8F

07/09 14:17, , 9F
可以參考日本媒體對釣魚台撞船大陸船長的姓是如何處理
07/09 14:17, 9F

07/09 14:18, , 10F
可能查一下部首唸法會有幫助
07/09 14:18, 10F

07/09 16:28, , 11F
自己的名字當然就是念自己的讀音吧...
07/09 16:28, 11F

07/09 16:28, , 12F
我覺得不用屈就他國念法..
07/09 16:28, 12F

07/09 16:55, , 13F
日文沒有的漢字直接念中文音就好了,寫的時候也是一樣,直
07/09 16:55, 13F

07/09 16:57, , 14F
接寫中文字,後面可以加注拼音 (讓日本人知道怎麼念)
07/09 16:57, 14F

07/09 17:02, , 15F
要是日本人是該場合的多數,一般說來就是直接稱呼姓...
07/09 17:02, 15F

07/09 17:03, , 16F
正式的場合也的確都是只有稱呼姓...
07/09 17:03, 16F

07/09 17:05, , 17F
但還是看你習慣怎麼被稱呼.要是習慣中文的音就用中文念法
07/09 17:05, 17F

07/09 17:06, , 18F
要是習慣被叫暱稱,可以加上○○と呼んでください
07/09 17:06, 18F

08/06 13:53, , 19F
找中文相同的讀音去推也 https://noxiv.com
08/06 13:53, 19F

09/07 01:05, , 20F
日文沒有的漢字直接念中 https://daxiv.com
09/07 01:05, 20F

12/02 20:03, 5年前 , 21F
可以參考日本媒體對釣魚 https://daxiv.com
12/02 20:03, 21F

04/14 00:42, 5年前 , 22F
推一樓 人家不會叫你全 https://moxox.com
04/14 00:42, 22F
文章代碼(AID): #1E5xC3Nb (NIHONGO)