[心得] サバ聽成サンマ的國興衛視
這個星期二看了來去鄉下吃好料(田舎にごちそう),主持人トム剛好在介紹當地在煮放了
很多辣椒的烏龍麵,然後當地的一位阿伯拿出了一個罐頭,如此說著:
「この鯖(サバ)缶を入れて、おいしくなるよ」,結果我看了字幕打出秋刀魚= =。
為了保險起見,我還特地再聽了一次發音,剛好有帶到他把罐頭的東西取出來畫面,我更
加確定我看到跟我聽到的是サバ而不是サンマ。日語不是有一句「サバを読む」(矇混過
關),我真的再次覺得,這次的國興衛視真的是「サバを読みすぎて、サンマになっちゃ
った」。
--
われがゼンガー、ゼンガー.ゾンボルド。
悪を断つ剣なり。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.208.75
→
12/21 23:49, , 1F
12/21 23:49, 1F
推
12/22 08:48, , 2F
12/22 08:48, 2F
推
12/22 20:18, , 3F
12/22 20:18, 3F
推
12/22 20:32, , 4F
12/22 20:32, 4F
推
12/22 21:40, , 5F
12/22 21:40, 5F
→
12/22 21:40, , 6F
12/22 21:40, 6F
推
12/23 12:45, , 7F
12/23 12:45, 7F
→
12/23 12:45, , 8F
12/23 12:45, 8F