[讀解] 私のことどう思う?

看板NIHONGO作者 (走り屋でございます。)時間6年前 (2018/06/25 18:23), 編輯推噓5(509)
留言14則, 9人參與, 6年前最新討論串1/1
很久以前就一直有的疑問但是一直忘記問 有時候看日劇的時候會聽到情侶之間會有這句對話 私のことどう思う? 通常聽到這句話的下一句都是好き、愛してる或是相反的答案XD 意思上是偏向:你喜歡我嗎?你愛我嗎? 但是對學日語的人來説感覺比較像:你覺得我是個怎麽樣的人/你覺得我怎麽樣 的感覺(What do you think of me?) 想請教一下這句話該從哪裏解析比較好理解呢?謝謝 -- Sent from my Windows -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.116.27 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1529922239.A.93E.html

06/25 18:54, 6年前 , 1F
你對我是怎麼想的?
06/25 18:54, 1F

06/25 19:12, 6年前 , 2F
你不是自問自答了嗎?
06/25 19:12, 2F

06/25 19:49, 6年前 , 3F
就是你對我怎麼想的(喜歡嗎?)應該是這樣
06/25 19:49, 3F

06/25 19:56, 6年前 , 4F
中文的你覺得我怎麼樣也多用在戀愛感情上啊
06/25 19:56, 4F

06/25 22:41, 6年前 , 5F
一番好きはすき家の大盛り牛丼セット
06/25 22:41, 5F

06/25 23:38, 6年前 , 6F
應該是一番好きなのは才對喔
06/25 23:38, 6F

06/26 00:08, 6年前 , 7F
不就是看情況嗎?
06/26 00:08, 7F

06/26 00:08, 6年前 , 8F
一句話在不同情境的下不同意思是所有語言都會有的情況吧
06/26 00:08, 8F

06/28 19:14, 6年前 , 9F
你的解讀是字面上,會翻「你喜歡我嗎」已經是connotation
06/28 19:14, 9F

06/28 19:15, 6年前 , 10F
兩種翻譯都對,但譯者要考量角色個性和前後文,以及
06/28 19:15, 10F

06/28 19:15, 6年前 , 11F
日文特有一些曖昧或模糊看要不要保留
06/28 19:15, 11F

07/01 02:46, 6年前 , 12F

07/01 02:47, 6年前 , 13F
直接從最下面的「2.對於某人表示喜好時...」開始看,不知
07/01 02:47, 13F

07/01 02:48, 6年前 , 14F
道有沒有回答到你的問題。
07/01 02:48, 14F
文章代碼(AID): #1RCCA_a- (NIHONGO)