[文法] 「で」、「では」和「に」、「には」
什麼時候用「で」,什麼時候用「では」到現在用得還是有點模糊…
我只知道,當 「で」和「に」後面加上了「は」就是強調的意思
但是是強調什麼呢?強調又有什麼意義呢?
加不加「は」有時候我好像覺得也沒什麼關係呀?
所以很多時候我都在猶豫到底要不要加「は」在 「で」或「に」後面
例如下面幾句:
‧ 今日の世界 (で/では) 、動物福祉という課題がますます重要になっています。
在現今的世界裡,動物福祉這個課題越來越重要。
‧ 日本を含むアジア (で/では) 、環境保護や動物愛護のためにベジタリアンになる
人が増えているようです。
在包含日本的亞洲 (國家),為了環保和動物愛護而吃素的人似乎正在增加。
這兩句用「で」和「では」好像都差不多呀?
有時候都會猶豫到要用「で」還是「では」比較好
而「に」和「には」也是同樣的道理
請問像遇到上面那兩句情形,應該用「で」還是「では」比較適切呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.228.24
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1543752180.A.95E.html
※ 編輯: red0whale (39.8.139.132), 12/02/2018 20:21:11
推
12/02 20:35,
5年前
, 1F
12/02 20:35, 1F
→
12/02 20:37,
5年前
, 2F
12/02 20:37, 2F
→
12/02 20:37,
5年前
, 3F
12/02 20:37, 3F
→
12/02 20:38,
5年前
, 4F
12/02 20:38, 4F
推
12/02 21:05,
5年前
, 5F
12/02 21:05, 5F
推
12/04 11:10,
5年前
, 6F
12/04 11:10, 6F
推
12/10 11:16,
5年前
, 7F
12/10 11:16, 7F