[新聞] No-no bid spoiled, but Burnett gets win
出自洋基官網http://tinyurl.com/cg9x4c
ST. PETERSBURG -- A.J. Burnett guided his bid for a no-hitter into the
seventh inning and Mark Teixeira drove home the go-ahead run in his return to
the lineup as the Yankees defeated the Rays, 7-2, on Tuesday at Tropicana
Field.
柏奈特今天投了六局的無安打比賽, Mark Teixeira回到洋基的陣容並且在第八局敲出超
前的一分,今天洋基以七比二獲勝
Burnett's second start of the 2001 season saw him throw a no-hitter for the
Marlins over the Padres, and his second start in a Yankees uniform featured a
strong bid to repeat the accomplishment. The flamethrowing right-hander mowed
down the Rays' lineup through the first six frames, facing just one batter
over the minimum -- a second-inning walk to Pat Burrell.
柏奈特在2001年的第二次先發對上教士隊,他投出了無安打比賽 ,他今年第二次的先發
穿著洋基隊的球衣,投了六局的無安打比賽,差點重演了2001年的成就,他在六局打敗了
光芒的打者,只有在第二局面對一名打者投出四壞球保送
The string ended when Carl Crawford led off the seventh with a single into
left field, beginning a sequence of four batters that erased not only the
no-hitter, but also the shutout and the lead. Evan Longoria shot a single to
left and Carlos Pena followed with one to right field, chasing home Crawford
with Tampa Bay's first run, and Burrell lofted a sacrifice fly to right that
tied the game at 2.
無安打比賽破功在第七局Carl Crawford打出一支一壘安打,並且展開了光芒隊的攻勢,
Evan Longoria打出一支左邊方向的安打,接著 Carlos Pena打出右邊方向的安打,得到
光芒隊的第一分,接著Burrell打出高飛犧牲打,得到光芒隊的追平的第二分
The Yankees struck back in the eighth as Brett Gardner greeted reliever J.P.
Howell with a double, moved to third on Derek Jeter's single and scored on
Teixeira's sacrifice fly to left, reclaiming the lead. The game was the first
one back for Teixeira, who missed three games with left wrist tendinitis.
That made a winner of Burnett, who allowed three hits while walking one and
striking out nine in a 103-pitch performance.
Brett Gardner在第八局率先敲出二壘安打,基特也在下一棒打出安打,Brett Gardner進
到三壘,下一棒的Teixeira打出高飛犧牲打帶有一分打點使得洋基取得超前分Teixeira
他缺席了三場比賽,因為他的手腕有一點不舒服
這支高飛犧牲打使洋基取得領先,使得Burnett為了獲得勝投,繼續投到了第八局,投滿
八局使用一百零三球的投球有九次的三振和一次的四壞球保送被打出三支安打
Though it was overshadowed by Burnett's pursuit, Tampa Bay right-hander Matt
Garza also turned in a dominant outing in a no-decision. Garza allowed two
runs on five hits in seven innings, walking two and striking out nine.
今天 Garza也投得很出色,七局被打了五支安打失掉兩分也送出了九次三振
The Yankees got on the board in the first inning when Gardner singled to
center, moved up on a Jeter hit and a walk to Teixeira, then scored on a
Jorge Posada sacrifice fly. Hot-hitting Nick Swisher added to the lead with a
solo home run off Garza in the fourth inning, belting a 2-2 offering to
right-center for his fourth home run and second in as many games.
洋基第一局Gardner敲出一壘安打,接著基特敲出一支安打,保送了Teixeira後,形成滿
壘,Jorge Posada打出高飛犧牲打得到第一分,火燙的Nick Swisher在第四局敲出了陽
春全壘打,這是他本季的第四發全壘打
Gardner added an RBI ground-rule double, his third hit of the evening, off
Dan Wheeler in the ninth inning. Jeter followed with a three-run homer to
break it open for the Yankees.
Dan Wheeler上來投第九局,Gardner打出一支二壘安打帶有一分打點,接著基特打出一支
三分打點全壘打把洋基的比數拉開
第一次翻,有翻得不好的地方,請多指教阿
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.134.213.201
※ 編輯: KnightAlbert 來自: 140.134.213.201 (04/15 13:40)
推
04/15 13:52, , 1F
04/15 13:52, 1F
推
04/15 14:17, , 2F
04/15 14:17, 2F
推
04/15 14:45, , 3F
04/15 14:45, 3F
→
04/15 15:32, , 4F
04/15 15:32, 4F
推
04/15 15:35, , 5F
04/15 15:35, 5F
推
04/15 15:40, , 6F
04/15 15:40, 6F
※ 編輯: KnightAlbert 來自: 140.134.213.201 (04/15 16:03)
推
04/15 16:59, , 7F
04/15 16:59, 7F
推
04/15 17:01, , 8F
04/15 17:01, 8F
推
04/15 17:05, , 9F
04/15 17:05, 9F
→
04/15 17:06, , 10F
04/15 17:06, 10F
→
04/15 17:06, , 11F
04/15 17:06, 11F
推
04/15 17:26, , 12F
04/15 17:26, 12F
推
04/15 17:55, , 13F
04/15 17:55, 13F
推
04/15 22:18, , 14F
04/15 22:18, 14F
→
04/15 22:19, , 15F
04/15 22:19, 15F
推
04/15 23:36, , 16F
04/15 23:36, 16F