討論串邱茂正你虎濫我...
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓16(16推 0噓 0→)留言16則,0人參與, 最新作者Whyting (接跳殺才是王道~~~)時間21年前 (2003/08/29 00:34), 編輯資訊
3
0
0
內容預覽:
剛剛在舊體還被你唬的一楞一楞的..... ㄌ "ㄌ ". 出淤泥而不染.濯清ㄧˊ而不妖的 ㄧˊ明明就是"漣"....不是蓮花的蓮... ㄢ ㄢ. 整句的翻譯是:. (蓮花)從水底的爛泥長出卻不受污染... 生長在清水中卻不妖艷..... 兩句是超工整的對仗..... 你居然還唬濫我硬要說是蓮花的蓮.
(還有32個字)

推噓9(9推 0噓 0→)留言9則,0人參與, 最新作者MauJan (櫻老師好啊?)時間21年前 (2003/08/29 00:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^||. 我沒有說ㄌ一ㄢˊ是蓮花的蓮吧. 我是說"整句話的意思 是在形容蓮花不像有些花(ex:牡丹)那樣妖艷". 應該沒錯吧 !. --. 你一定是單打輸了 故意找找碴 @@. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 61.228.27.66

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kkccww (櫻老師好!!!)時間21年前 (2003/08/29 00:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
拍拍手. 難怪我一脫口而出就覺得怪怪的. 濯青蓮而不妖. 都已經是形容蓮花了. 怎會寫出個蓮字?. whyting真有科學精神呀~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 210.85.110.204.

推噓10(10推 0噓 0→)留言10則,0人參與, 最新作者Proe2 (手腕變化才是王道~~)時間21年前 (2003/08/29 01:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^真的是櫻老師卡好大水餃. 我開始為孩子未來的教育擔心了. 真怕碰到那個大水餃,阿不是,是櫻老師. 呵呵~~~~~. --. 我不害怕每天走在同樣的街道..... 因為總期待能在下一個角落遇上妳..... 所以那條街上每天都有不同的心情風景..... --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁