〔印城星報〕溜馬幾乎把勝利拱手讓人。

看板PACERS作者 (Faith)時間18年前 (2006/03/12 20:30), 編輯推噓6(601)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
March 11, 2006 pacers 92, hornets 90 Pacers almost push aside this win 溜馬幾乎把勝利拱手讓人 Handed extra opportunities, Hornets miss technical foul shot, 3-pointer in final seconds 在機會接連而來的情況下,黃蜂在讀秒階段錯過一次技術犯規加罰以及一計三分球。 記者: Mike Wells 信箱: mike.wells@indystar.com OKLAHOMA CITY -- The Indiana Pacers escaped another one-possession game, but they showed again why their maturity continues to be questioned. 溜馬又一次在一次球權定江山的比賽中勝出,但這樣的結局再一次突顯為何 這支球隊的心理素質被質疑。 In a game that featured five technical fouls, the Pacers walked out of the Ford Center with a 92-90 victory after New Orleans Hornets forward David West missed a 3-pointer as time expired. 在一場五次技術犯規吹判的比賽中,溜馬終究在黃蜂隊前鋒 David West 那計 錯過籃框的三分球後帶著92-90的勝績走出 Ford Center。 "We got a little lucky and dodged a hand grenade at the end," Pacers coach Rick Carlisle said. "West got a good look. You have to get lucky and dodge a couple of those." 溜馬教練 Rick Carlisle 說:「我們走好運,躲過一枚手榴彈的爆炸。 West 那球真的很有模有樣。你真的要靠運氣才能躲過那種出手。」 The victory ended the Pacers' two-game losing streak, but it again put into question their mental toughness. 這場勝利終止溜馬的二連敗,但也再次把他們的心理素質放到鎂光燈下受檢。 Pacers point guard and elder statesman Anthony Johnson could have cost his team the game. 隊上老將 Anthony Johnson 本來有可能讓球隊輸球的。 Johnson was given a technical for shoving Hornets rookie point guard Chris Paul while walking back to the bench during a timeout with 3.1 seconds left and the Pacers leading 92-90. Fortunately for the Pacers, Paul missed the free throw. 在最後3.1秒雙方球員往各自板凳區走去時, Johnson 因為推了黃蜂PG Chris Paul 一把而被吹判技術犯規,當時溜馬以92-90領先。還好,Paul 並沒有 罰進那一球。 "The technical was sad to see," Pacers forward Jeff Foster said. "It was a bad time in the game. You don't expect that from A.J., of all people. We were fortunate he missed that shot and he missed the game-winner. The way we've been going lately, it seems like we're getting back to getting on the refs again, and we can't do that if we want to be successful." 溜馬隊 Jeff Foster 說:「那計吹判來的真不是時候。在比賽進行到那個時間。 你不會料想到全隊那麼多人,竟然會是A.J.被判技術犯規。還好,他(Paul)沒 罰進那球,也沒投進最後一擊。最近,我們好像回到那種靠裁判贏球的情況,要想 出頭天可不能這樣打。」 Johnson and Paul, the frontrunner for Rookie of the Year, had been talking trash throughout the game, which led to the push. Johnson 跟年度新人的角逐者 Paul 整場比賽都在”鬥嘴鼓”,也埋下最後一推 的伏筆。 "That was a high school call, I felt like," said Johnson, who admitted he must do a better job of keeping his cool. "The teams had been yapping back and forth all night long. At that point in the game, I'm trying to get to the bench for a timeout and this little dude weighing 150 pounds gets in the way. It was a little altercation, but nothing that warranted a technical for Eddie (F.) Rush to make. I was a little disappointed at that because at this time of year, you've got to let the ball players make plays to determine the ball game." 坦承自己應該管好自己脾氣的 Johnson 說:「那是個高中生等級的吹判。兩邊整晚 都在嗆聲,你嗆我、我嗆你。那個技術犯規發生時,我只是在暫停叫出來後往板凳 區走,而這個150磅重的路人佔了我的路。是有點爭執,但並不需要吹判技術 犯規。我有點失望,因為,球季進行到此,應該是球員決定勝負。」 Stephen Jackson, who had 21 points, and Sarunas Jasikevicius also picked up technicals in the second half when the Pacers resorted to their old habit of complaining to the officials. 攻下21分的 Stephen Jackson 與 Sarunas Jasikevicius 也吃了技術犯規,他們 都在下半場犯了老毛病─向裁判抱怨。 "We can do better in some areas and we will," Carlisle said. "I admit we all have to do better. I put myself in that category as well." Carlisle 說:「有一些方面我們可以做得更好,而我們會做得更好的。我承認 我們必須要改進,包括我自己在內。」 The Pacers looked like they were about to blow a double-digit lead in the second half for the second straight game. They led 60-50 early in the third quarter when the Hornets, who have dropped five straight games, went on a 12-0 run. 溜馬打得像是準備連續兩場比賽把雙位數領先給花光光,第三節初還領先五連敗 黃蜂的溜馬,被對手從60-50開始打了波12-0的高潮。 Pacers center Scot Pollard, not known for his offensive game, scored all nine of his points in the third quarter to help them take the lead into the fourth quarter. 一向不以進攻火力出名的 Scot Pollard 在第三節完全燃燒,攻下他整晚所有的 得分(9分),讓溜馬隊得以在第四節開場時領先。 The Pacers went up by five, but the Hornets tied the score and eventually went up 90-89 with 2:41 remaining, leaving the Pacers having to find somebody to step up in the clutch. 溜馬在第四節最多領先到5分,但黃蜂沒有放棄,在2分41秒時以90-89 超前,讓溜馬必須找到一個可以挺身而出的球員。 Johnson and Jackson both had opportunities to be the hero in the past week for the Pacers, but they think they've found their go-to player for the future. Johnson 與 Jackson 在過去一周內都有機會成為英雄,但是,他們兩認為「未來」 的英雄已經出現。 Peja Stojakovic came off a screen and hit a 25-foot 3-pointer to put them up for good. Stojakovic scored 11 of his 26 points in the fourth quarter. Peja Stojakovic 從擋人中繞出來,一計三分球中的,讓溜馬站穩腳步。他在 第四節攻下26分中的11分。 "Peja came through down the stretch and made a big 3," Johnson said. "He showed us he can get it done coming off screens. For now on, when the game is on the line, those are the plays we're going to call, and hopefully he can take us home." Johnson 說:「Peja 在關鍵時刻頂住壓力,投進大號三分。他向我們證明了他 可以在從擋人中繞出來進球。從今以後,當比賽進入一球定勝負的劇本時,這 會是我們握在手中的王牌,希望他都能帶我們迎向勝利。」 Call Star reporter Mike Wells at (317) 444-6053. Mike Wells 專線是317-444-6053 Copyright 2006 IndyStar.com. All rights reserved 本文所有權利歸 IndyStar.com 所有 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.126.188

03/12 21:27, , 1F
推最後一段,Peja 以後靠你了,你就是王牌。^^
03/12 21:27, 1F

03/12 21:31, , 2F
可這樣讓我越來越擔心季末Peja會喊出一張千萬年薪的肥約來~
03/12 21:31, 2F

03/12 21:35, , 3F
檔人後出來接球 投進三分 這是溜馬的招牌
03/12 21:35, 3F

03/12 22:55, , 4F
peja好像都是有人在他面前遮住他的視線,結果還進
03/12 22:55, 4F

03/12 22:56, , 5F
那才是高難度進球阿,peja季後賽靠你了
03/12 22:56, 5F

03/13 07:53, , 6F
Peja+O'neal go go pacers
03/13 07:53, 6F

03/13 10:41, , 7F
相隔一天 果然把勝利讓給暴龍了 贏黃蜂 輸暴龍 @@
03/13 10:41, 7F
文章代碼(AID): #1451Hul9 (PACERS)