[問題] 茴香到底是什麼?
簡單來說,在下最近為了翻譯需求,接觸到了"dill"這個名詞,
可是在網路上一查之後,對它們所謂"茴香"的這個名字和長相卻開始有點混亂感,
於是上來請教是否有高人能解。 - ->
首先說cumin吧,孜然芹種,
中文好像一般稱作"孜然",別名作"安息茴香"或"阿拉伯茴香"。
使用部分好像是它的種子磨碎當作辛香料。
然後是star anise,為八角茴香科,
中文即稱"八角"或"八角茴香",
同樣也是種子作為香料。
以上兩個比較沒有問題~只是外表莖葉部分有點像所以提一下而已 =3=>
不過後面的fennel和dill還真把我搞混了....
fennel說是稱作"茴香",屬於茴香種,
查圖片是長得有種球根然後上面是那種細細葉子的。
dill則說是"蒔蘿"或"洋茴香",屬於蒔蘿種。
這時候問題就來了。 -_->
fennel和dill的食用部位到底是指哪裡啊?
吃的部位都是葉子嗎?
那還有菜市場一般買到綠色有強烈香味的"茴香"葉菜類,
到底是指茴香還是蒔蘿呢(因為台灣菜市場我沒看過有球根的那種)?
中式菜餚中的"清蒸蒔蘿魚"用的似乎也是這種,
該不會....大家一般都直接把蒔蘿當茴香在賣的吧?!
另外還有聽過"大茴香"、"小茴香"和"茴香仔"(包水餃用....)的稱呼,
到底又是指哪一種植物的稱呼呢??
有沒有它們明確的的英文對照名字咧~@_@a
以上算是一連串很雜的問題,若能有心看完且願意回答或提供意見的,
在此著實先感謝了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.61.5
→
10/02 17:10, , 1F
10/02 17:10, 1F
那所以傳統菜市場買到的是蒔蘿? 0.0>
※ 編輯: Seikan 來自: 59.104.61.5 (10/02 17:12)
→
10/02 17:12, , 2F
10/02 17:12, 2F
→
10/02 17:15, , 3F
10/02 17:15, 3F
→
10/02 17:18, , 4F
10/02 17:18, 4F
→
10/02 17:24, , 5F
10/02 17:24, 5F
→
10/02 17:35, , 6F
10/02 17:35, 6F
→
10/02 17:43, , 7F
10/02 17:43, 7F
→
10/02 18:15, , 8F
10/02 18:15, 8F
推
10/02 18:20, , 9F
10/02 18:20, 9F
→
10/02 18:23, , 10F
10/02 18:23, 10F
推
10/02 18:51, , 11F
10/02 18:51, 11F
→
10/02 19:50, , 12F
10/02 19:50, 12F