[翻譯] Dark Lunacy - Aurora

看板RockMetal作者 (菜包)時間12年前 (2011/12/16 01:50), 編輯推噓9(903)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/1
第一次嘗試英文歌詞翻譯,希望大家能多鞭鞭小弟XD --------------------------- http://www.youtube.com/watch?v=8-SQbmnvBkU
Aurora 曙光*1 Tallin, fallen We're sailing to go home War's coming, war's taking 塔林*2已陷 我們正航行於歸鄉之路 戰爭將要來臨 戰爭將要進行 Alone across the Baltic haze Nobody loses hope But we were feeling forgotten Just breathing our death 單獨穿越波羅的海的薄霧 無人喪失希望 但我們卻感覺遭遺忘 只能呼吸自己死亡的氣息 Across the sea, you lead us and ease the fears 橫越海洋 你帶領我們 緩和我們的恐懼 Kutznetzov, the preacher No light behind his back The voice is trembling, no hiding The end is moving fast Tallin, fallen We are leaning all behind Remember those boatmen 庫茲涅佐夫*3 那牧師 背後並無神佑之光 他的言語顫抖著 恐懼無所遁形 末日即將到來 塔林已陷 我們屈身其後 永誌這些船伕*4 The ghost-men chant, from Volga Lost in the shadow 窩瓦河*5幽靈的詠唱之聲 失落於陰影中 When pride is going to die Inside an ancient rhyme Ghosts from the Volga's tale 當自傲消退時 在古代韻詩裡 那是來自於窩瓦傳說的幽魂 Lonely, the memories are lost A pathway to nowhere Stranded, the livid of my soul Stranded, is claiming all my life 孤寂中 回憶已失落 在一條沒有目的地的道路 全無依歸 我靈魂的傷痛 全無依歸 是我生命的代名詞 Fate, you take me down, into your dome Straight into your great decay Straight into your great mistake From the boatmen, from the Volga's cry 命運 你領我至你的蒼穹裡 直接領我至你那巨大的的腐敗 直接領我至你那巨大的的錯誤 來自船伕 來自窩瓦之泣 Step by step and a step again Fear is my great surrender The ghost-man chant, from Volga, lost in the shadow Ghosts from the Volga's tale When pride is going to die inside an ancient rhyme 一步步陷入 恐懼是我最大的屈服 窩瓦河幽靈的詠唱之聲 失落於陰影中 當自傲消退時 在古代韻詩裡 那是來自於窩瓦傳說的幽魂 Ghosts of the boatmen 那是船伕們的幽魂啊 *1 專輯的背景故事:列寧格勒圍城戰 http://ppt.cc/noqR *2 塔林:愛沙尼亞首都 http://ppt.cc/fdDZ *3 應該指的是蘇聯的庫茲涅佐夫將軍...不確定 http://ppt.cc/IpwY *4 源自俄國軍歌"The Song of the Volga Boatmen" http://ppt.cc/pQwE *5 窩瓦河,位於俄羅斯西南部 http://ppt.cc/bOMe ---------------------- 翻譯頗累,但很有成就感~ 希望可以越翻越好= = 我很喜歡這種有歷史故事在其中的概念專輯! 各位推薦一下吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.156.211

12/16 01:51, , 1F
推達克錄那西
12/16 01:51, 1F

12/16 07:44, , 2F
推!
12/16 07:44, 2F

12/16 10:03, , 3F
感謝翻譯分享 建議可以附上歌曲連結 更有推廣效果喔~
12/16 10:03, 3F

12/16 10:27, , 4F
感謝提醒!
12/16 10:27, 4F
※ 編輯: bullvet 來自: 120.127.47.200 (12/16 10:31)

12/16 11:03, , 5F
這首讚
12/16 11:03, 5F

12/16 20:25, , 6F
連考證都做了(拇指)
12/16 20:25, 6F

12/16 20:33, , 7F
愛團推!
12/16 20:33, 7F

12/16 21:07, , 8F
原PO可以試試Savatage - Dead Winter Dead >\\<
12/16 21:07, 8F

12/17 19:09, , 9F
推「死透了的冬天」!
12/17 19:09, 9F

12/19 19:13, , 10F
這首的開頭和中間的合唱就是The Song of the Volga Boatmen
12/19 19:13, 10F

12/19 23:13, , 11F
有個熟悉軍歌的同學後來有撥給我聽 聽到原曲時很感動XD
12/19 23:13, 11F

08/15 10:18, , 12F
感謝翻譯分享 建議可 https://noxiv.com
08/15 10:18, 12F
文章代碼(AID): #1EwZDCGh (RockMetal)