[LIVE] 141117 Kiss The Radio (DJ:Yuri)
141117 Kiss The Radio (可視)
放送頻道:KBS Cool FM 89.1MHz
放送時間:22:00~24:00 (KST)
特別DJ:Yuri
今日來賓:洪榛浩、Eric Nam、Moon(Royal Pirates)
收聽方式:
http://goo.gl/5xPDb7 Android http://goo.gl/8mCKFE ios
http://k.kbs.co.kr/#?chid=25 官網收聽(需轉換韓國IP)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.46.135
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SNSD/M.1416227875.A.ACE.html
→
11/17 20:38, , 1F
11/17 20:38, 1F
→
11/17 20:38, , 2F
11/17 20:38, 2F
→
11/17 20:39, , 3F
11/17 20:39, 3F
→
11/17 20:39, , 4F
11/17 20:39, 4F
→
11/17 20:49, , 5F
11/17 20:49, 5F
推
11/17 20:50, , 6F
11/17 20:50, 6F
→
11/17 20:50, , 7F
11/17 20:50, 7F
推
11/17 20:51, , 8F
11/17 20:51, 8F
→
11/17 21:03, , 9F
11/17 21:03, 9F
推
11/17 21:04, , 10F
11/17 21:04, 10F
#Yuri# #代班主持#開場詞:自己身上究竟潛藏著怎樣的能力,在親身嘗試之前,你永遠都不
會知道 翻譯:Yul_a
141117 KTR yuri帶班:我們做過電台的成員有給我建議哦,順D她讓我慢慢說,就算有點
不足,也自然的說出來就好了,別的朋友們也都讓我自然點就好,哎呦~就這樣吧~~
翻譯:飽貓007
推
11/17 21:15, , 11F
11/17 21:15, 11F
→
11/17 21:15, , 12F
11/17 21:15, 12F
推
11/17 21:16, , 13F
11/17 21:16, 13F
推
11/17 21:16, , 14F
11/17 21:16, 14F
→
11/17 21:16, , 15F
11/17 21:16, 15F
141117 KTR Yuri帶班 聽眾:最近感覺自己胖了,要點一首徐玄姐姐作詞的ONLY U。
Yuri:哇,喊徐玄姐姐,那就是學生了。我懂那種手指頭長肉的感覺,我懂那種戒
指摘不下來的感覺,但是沒事,肉總是會掉下去的~ 翻譯:飽貓007
推
11/17 21:20, , 16F
11/17 21:20, 16F
推
11/17 21:20, , 17F
11/17 21:20, 17F
推
11/17 21:20, , 18F
11/17 21:20, 18F
推
11/17 21:22, , 19F
11/17 21:22, 19F
推
11/17 21:23, , 20F
11/17 21:23, 20F
→
11/17 21:23, , 21F
11/17 21:23, 21F
推
11/17 21:24, , 22F
11/17 21:24, 22F
141117 KTR Yuri帶班 聽眾:我和我媽去百貨商店轉了一圈買不到合適的褲子!大腿不合
適啊!Yuri:我懂我懂我懂,我也是這樣的!要是腰圍正好,大腿就會緊緊的;要是大腿
正合適,腰就肥了……但是每個人都有個人喜好吧,我覺得最重要的還是健康,運動了,
有健康美就好^^ 翻譯:飽貓007
141117 KTR Yuri帶班 Yuri:我明白那種早上睡覺時要起床的感覺,明明想著只躺一分鐘
,一睜眼就半個小時了…… 翻譯:飽貓007
推
11/17 21:26, , 23F
11/17 21:26, 23F
→
11/17 21:26, , 24F
11/17 21:26, 24F
推
11/17 21:27, , 25F
11/17 21:27, 25F
→
11/17 21:28, , 26F
11/17 21:28, 26F
推
11/17 21:31, , 27F
11/17 21:31, 27F
推
11/17 21:31, , 28F
11/17 21:31, 28F
141117 KTR yuri帶班:暫時接通了可見演播室外的麥克, 一位fans大喊,權俞利我愛你
!!!yuri說,大家小心點不要感冒,一位女fans又大喊,yuri啊咱結婚吧!!…………
yuri瞬間嚶的驚慌了……………… 翻譯:飽貓007
推
11/17 21:33, , 29F
11/17 21:33, 29F
推
11/17 21:33, , 30F
11/17 21:33, 30F
推
11/17 21:34, , 31F
11/17 21:34, 31F
→
11/17 21:34, , 32F
11/17 21:34, 32F
→
11/17 21:35, , 33F
11/17 21:35, 33F
#Yuri# #代班主持#款U哩撒浪嘿!!!款U哩我們結婚吧!!!!!!!看不到你!!!!!!!拿開!!!!!
把話筒拿開!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!侑DJ:呵...呵呵呵呵呵....嗯...你..你們注意感冒..
(小聲嘀咕)這個(話筒)要怎麼弄啊我不會了啦.........T0T 翻譯:Yul_a
推
11/17 21:42, , 34F
11/17 21:42, 34F
推
11/17 21:44, , 35F
11/17 21:44, 35F
推
11/17 21:45, , 36F
11/17 21:45, 36F
141117 KTR yuri帶班固定環節【滑動解開男人】固定嘉賓們紛紛表示:這個環節總是男
人們,今天終於來了第一個女人了TOT…………其中一個固定嘉賓Eric南今天過生日……
獲得【yuri清唱生日快樂】道具卡= =…… 翻譯:飽貓007
推
11/17 21:47, , 37F
11/17 21:47, 37F
141117 KTR Yuri帶班(一群人在討論“男人為毛都喜歡年輕妹子”的問題,侑D掌握著大
方向,分別提出了“你覺得年上姐姐怎麼樣?”"那你是在跟年下交往嗎?"之類的尖銳問
題外瑞古德……)翻譯:飽貓007
→
11/17 22:01, , 38F
11/17 22:01, 38F
推
11/17 22:02, , 39F
11/17 22:02, 39F
推
11/17 22:03, , 40F
11/17 22:03, 40F
→
11/17 22:10, , 41F
11/17 22:10, 41F
推
11/17 22:14, , 42F
11/17 22:14, 42F
推
11/17 22:17, , 43F
11/17 22:17, 43F
推
11/17 22:19, , 44F
11/17 22:19, 44F
→
11/17 22:21, , 45F
11/17 22:21, 45F
推
11/17 22:23, , 46F
11/17 22:23, 46F
→
11/17 22:24, , 47F
11/17 22:24, 47F
推
11/17 22:32, , 48F
11/17 22:32, 48F
#Yuri# #代班主持#第二部的話題好開放.. 論情侶間親暱之舉的適當程度..
侑DJ:我不喜歡過分的親暱也不喜歡不分場合的親暱但當然了有點刺激感還是好的..
罷特一定要分場合和時間要照顧到周圍的人
翻譯:Yul_a
#Yuri# #代班主持#第二部的話題依然很開放我解接持續尷尬中..被直接問道好堂皇這時
..製作組放了首歌.......一首頌歌.. "你是為了被愛而生的人"侑DJ:謝謝製作組..
翻譯:Yul_a
這首歌,開頭的時候yuri還有清唱一下噠,說自己好幸運,簡直是被愛而生的人^^
翻譯:飽貓007
#Yuri# #代班主持#侑DJ:我不喜歡對誰都好的男人
翻譯:Yul_a
#Yuri# #代班主持#侑DJ:現在要放的這首歌我們剛剛正好有練為了演唱會~Run Devil Run~
翻譯:Yul_a
#Yuri# #代班主持#男嘉賓們持續巴拉巴拉:男人普遍不喜歡豹紋..........巴拉巴拉..
侑DJ:哦~是麼呵呵呵呵呵呵 男嘉賓們:真的不喜歡十個里有八個都不喜歡巴拉巴拉巴拉..
侑DJ: (....)這邊有一位聽眾知道我在想什麼今年的萬聖節我把自己打扮得從上到下都是
豹紋還拿了最佳著裝獎呢哦呵呵呵
翻譯:Yul_a
推
11/17 22:54, , 49F
11/17 22:54, 49F
推
11/17 22:57, , 50F
11/17 22:57, 50F
推
11/17 22:57, , 51F
11/17 22:57, 51F
→
11/17 22:58, , 52F
11/17 22:58, 52F
推
11/17 22:59, , 53F
11/17 22:59, 53F
推
11/17 23:01, , 54F
11/17 23:01, 54F
#Yuri# #代班主持#侑DJ:小熊..這個愛稱好可愛..小熊小熊小熊... (( T0T
翻譯:Yul_a
#Yuri# #代班主持#侑DJ:很開心能有這樣的 和大家進行溝通的時間 電台真的有我不曾發
現的魅力 我過得很幸福 以後我會繼續以少女時代的Yuri的身份走近大家的 希望這難得
的緣分能繼續下去 那~我要在這里和大家說再見了 明天~我們來個更甜蜜的Kiss吧 EM~MA~!
翻譯:Yul_a
→
11/17 23:10, , 55F
11/17 23:10, 55F
→
11/17 23:10, , 56F
11/17 23:10, 56F
推
11/17 23:13, , 57F
11/17 23:13, 57F
推
11/17 23:21, , 58F
11/17 23:21, 58F
推
11/17 23:22, , 59F
11/17 23:22, 59F
→
11/17 23:23, , 60F
11/17 23:23, 60F
→
11/17 23:25, , 61F
11/17 23:25, 61F
推
11/18 10:13, , 62F
11/18 10:13, 62F
→
11/18 10:14, , 63F
11/18 10:14, 63F
→
11/18 17:37, , 64F
11/18 17:37, 64F
推
11/20 12:18, , 65F
11/20 12:18, 65F
→
11/20 12:29, , 66F
11/20 12:29, 66F
推
11/20 12:42, , 67F
11/20 12:42, 67F
推
11/20 23:11, , 68F
11/20 23:11, 68F
推
11/20 23:38, , 69F
11/20 23:38, 69F
推
11/21 00:09, , 70F
11/21 00:09, 70F
推
11/21 00:29, , 71F
11/21 00:29, 71F
推
11/21 00:33, , 72F
11/21 00:33, 72F
→
11/21 00:36, , 73F
11/21 00:36, 73F
→
11/21 00:38, , 74F
11/21 00:38, 74F
推
11/21 00:39, , 75F
11/21 00:39, 75F
→
11/21 00:41, , 76F
11/21 00:41, 76F
推
11/21 00:44, , 77F
11/21 00:44, 77F
推
11/21 09:21, , 78F
11/21 09:21, 78F
※ 編輯: kaiskmbt (220.137.37.1), 12/01/2014 17:07:49