[問題] 314 HyeSung最後一段話
大家都在抱怨翻譯翻的爛
但是在唱完「相同的想法」之後
HyeSung很真摯的講了一段話
有韓文強者能把他翻譯出來嗎
爛翻譯最後是不是放棄了 都不翻
(是說 她那時假如翻也是破壞氣氛啦)
我只是想知道那段講了些什麼
只知道幾個單字是串不了一段話的...
另外
假如寫信到全通
請他們329換翻譯可以嗎??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.130.109.34
→
03/16 14:03, , 1F
03/16 14:03, 1F
推
03/16 14:06, , 2F
03/16 14:06, 2F
推
03/16 14:14, , 3F
03/16 14:14, 3F
推
03/16 14:15, , 4F
03/16 14:15, 4F
推
03/16 14:16, , 5F
03/16 14:16, 5F
→
03/16 14:21, , 6F
03/16 14:21, 6F
推
03/16 14:23, , 7F
03/16 14:23, 7F
→
03/16 14:25, , 8F
03/16 14:25, 8F
→
03/16 14:25, , 9F
03/16 14:25, 9F
推
03/16 14:30, , 10F
03/16 14:30, 10F
推
03/16 14:34, , 11F
03/16 14:34, 11F
推
03/16 14:38, , 12F
03/16 14:38, 12F
推
03/16 14:40, , 13F
03/16 14:40, 13F
→
03/16 14:40, , 14F
03/16 14:40, 14F
推
03/16 14:55, , 15F
03/16 14:55, 15F
推
03/16 15:03, , 16F
03/16 15:03, 16F
→
03/16 15:05, , 17F
03/16 15:05, 17F
推
03/16 15:11, , 18F
03/16 15:11, 18F
→
03/16 15:12, , 19F
03/16 15:12, 19F
推
03/16 15:15, , 20F
03/16 15:15, 20F
→
03/16 15:16, , 21F
03/16 15:16, 21F
→
03/16 15:16, , 22F
03/16 15:16, 22F
→
03/16 15:17, , 23F
03/16 15:17, 23F
→
03/16 15:18, , 24F
03/16 15:18, 24F
推
03/16 16:55, , 25F
03/16 16:55, 25F
→
03/16 16:57, , 26F
03/16 16:57, 26F
推
03/16 17:27, , 27F
03/16 17:27, 27F
推
03/16 21:26, , 28F
03/16 21:26, 28F
→
03/16 23:01, , 29F
03/16 23:01, 29F
→
03/16 23:03, , 30F
03/16 23:03, 30F
→
08/17 23:39, , 31F
08/17 23:39, 31F
→
09/27 22:33, , 32F
09/27 22:33, 32F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):