[轉錄][心得] On air(內含祕密花園)
※ [本文轉錄自 KoreaDrama 看板 #1DKdWA3y ]
作者: notts (自由自在不被束縛的愉快) 看板: KoreaDrama
標題: [心得] On air(內含祕密花園)
時間: Wed Feb 9 19:18:32 2011
自從秘密花園結束後
一下子無法接受其他的韓劇
很多都看一下就放棄了
連很多版友推薦的他們生活的世界
我也只看了四集就停止了
(最主因是不喜歡俊英的個性)
但是秘密花園看到都會背台詞
所以我就從和秘密花園一樣是申導金編配中,選了on air
這對黃金組合的戲
我只看過City hall和秘密花園而已
雖然對他們有信心
但是對於戀人三部曲總是興趣缺缺
(光看劇名的話實在沒什麼動力阿)
一開始對on air也是有些抗拒
畢竟人都走了,感覺有點怪怪的
但是對電視台的題材感到興趣
還有對沒辦法看完類似題材的他們的生活的世界的怨念
我點了on air,試看了第一集
然後花了三天全部看完了
然後就來報到了(笑)
On air前十集就是電視劇的開播不停的受干擾
頻繁的程度到只要主角的手機響我就想他們又要皺眉頭了
不過題材細膩,可以看到電視劇的產生過程
而且四個主角的個性都很立體,也非常不合(笑)
中間摩擦爆出的火花很有看頭
感情戲很淡,隱藏在衝突和和解之間
表面上沒什麼,但四個主角之間總是有氣息在流竄
所以前十集雖然平淡,卻在結束後忍不住又點下一集
直到戲中戲ticket to the moon開始之後(題外話,日劇”我的人生路”題材很像,非常
推薦!!)
整個感情的氣息變的濃厚了起來
我最愛的場景之一是在開播前賞花之旅
晚上大家玩真心話大冒險
短短五分鐘的戲,卻讓人緊張得好像在看秘密花園的仰臥起坐一樣
之後的夜間賞花和製作會上的悸動明訪問實告白(我是編導配)
也是無比甜蜜
而戲中戲ticket to the moon很吸引人,也是讓我一直看下去的原因
電視台的收視率之戰讓人印象深刻
一個數字大家爭的你死我活
明星和經紀人這組兩個人一個無比悶騷一個不把話說明
尤其是吳昇雅愛說反話
但是這一對有很多的過去
所以雖然都是愛在心裡口難開
卻不會讓人不耐
其實很像秘密花園的奧斯卡和伊瑟
On air真的很好看
看完第一件事就是來這邊報到寫心得
看完現實生活和文藝愛情為題材的on air
會覺得秘密花園很童話
而且是徐作家說的95%的老梗+5%的創新,還有很多的名台詞(笑)
但是跟on air一比
可以感受到從city hall開始,尤其是秘密花園
金編的台詞變的很豐富,秘密花園台詞甚至是大紅的主因之一
不是on air的台詞不好
而是秘密花園到了一個極致
金社長大概開口除了早安,你好這種招呼以外(不過我懷疑他會說這種話)
每句話都很經典,或者是笑點
從相親,金錢豹,鹿是營養食品,不對等和差別的說明,阿拉伯成語
還有那些超直接的告白(換了理想型,最近有資格)
奧斯卡講話每句都好笑(你真的不是烤栗子嗎?)
羅林回嘴不惶多讓,當然更多是跟金社長說的話前後呼應(我揮拳也是三位數)
只用隱喻而不直接表達的方法也很讚
像羅林夾在書裡的離別信-人魚公主結局
一個字都不用寫卻讓我回味無窮
所以很多版友(含我)看了好幾個版本
只為了交叉比對有沒有哪句話看漏了,哪個翻譯是對的
因為一句話沒看懂,笑點/重點可能就沒了
當重看秘密花園的時候
比起名場面,這些對話反而是我重看的重點
秘密花園好比坐雲霄飛車,心情大起大落,下了車卻又去排隊
On Air 則像是品茶,淡淡的回甘
不過既然是同一組合的產品
我看on air的時候有很多和秘密花園之間的樂趣,譬如說重疊的演員
金秘書,志賢醫生,cherry(他還滿可愛的)
我最不能接受的是志賢醫生(伊PD)
我心目中的他是少數可以治金社長的人,伊PD卻被當員工使喚
另外看on air徐作家和導演在討論電視劇內容的時候,說老梗才是收視保證
再拿來比照秘密花園的時候(失憶,富翁,男主角一定要帥)就覺得很好笑
會有一種金編出秘密花園一定是故意的的感覺XD
再來和tttm對打的頻道是何智宛演的XD
On air 拍出很美麗的台灣,所以又直接加了十分
但是邊看的時候也是邊感嘆
我在還沒看之前不認識朴容夏
在很想點on air卻有心理障礙的時候
對他產生好奇
所以把版內他自殺的新聞整個看完了
原本想說試看一集好了
沒想到那麼好看(我還是導演派)
結果到最後都是半夜在看XD
只是比起其他韓劇覺得男主角瘋狂帥
看on air卻是無限感嘆
尤其是第一二集的時候
徐作家在醫院遇到他
認為他有憂鬱症怕他會自殺而不跟他合作的時候
真的覺得很諷刺
但是好在我沒有因為心理障礙而不看這部戲
不然我就錯過一部好戲,也錯過認識一個好演員的機會
只能說導演將永遠長存在On Air當中
On air是部好戲,強力推薦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.90.230.226
※ 編輯: notts 來自: 76.90.230.226 (02/09 19:28)
推
02/09 19:24,
02/09 19:24
推
02/09 19:27,
02/09 19:27
推
02/09 19:43,
02/09 19:43
→
02/09 19:44,
02/09 19:44
→
02/09 19:45,
02/09 19:45
推
02/09 19:49,
02/09 19:49
推
02/09 19:58,
02/09 19:58
推
02/09 20:10,
02/09 20:10
→
02/09 20:11,
02/09 20:11
推
02/09 20:14,
02/09 20:14
→
02/09 20:15,
02/09 20:15
推
02/09 20:26,
02/09 20:26
→
02/09 20:27,
02/09 20:27
推
02/09 20:28,
02/09 20:28
推
02/09 20:37,
02/09 20:37
→
02/09 20:37,
02/09 20:37
→
02/09 20:38,
02/09 20:38
推
02/09 20:41,
02/09 20:41
推
02/09 20:54,
02/09 20:54
推
02/09 21:00,
02/09 21:00
推
02/09 21:09,
02/09 21:09
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.109.249
推
02/10 01:53, , 1F
02/10 01:53, 1F
推
02/10 22:35, , 2F
02/10 22:35, 2F