[歌詞] Haru OST - Angel 歌詞中譯

看板SuperJunior作者 (tako)時間13年前 (2010/09/25 01:26), 編輯推噓21(2103)
留言24則, 23人參與, 最新討論串1/1
厲旭 妳太過耀眼 因為有妳在我的心才能躍動 只有妳對我來說是No.1 我愛妳 圭賢 再朝我走近一些 太想牽到妳的手 這首歌only for you 永遠地深愛妳 I need your love love love 東海 望進妳雙眼我許下承諾 會在妳身邊用只愛著妳的心守護妳 Baby I need your love love love 晟敏 妳一人的愛就讓我心滿意足 就算失去所有 也只有妳是我絕對不會放開的 you are my everything my love 圭賢 我眼中只能看見妳 總想著妳 如此我才能時常笑著 you are my everything my heart 厲旭 對我來說妳比天使還動人 只會愛著妳而已 銀赫 不自主的想著妳 下意識的露出微笑 我以前並不相信愛情這種東西 妳像是魔法般進入我心 my boo 如今我是陷入愛情的傻瓜 都是因為妳 It' you I'm falling love with you 我承諾會只看著妳 I never let you go 答應會像即使世界走到盡頭也不停止的時鐘般一直愛著妳 I need your love love love 東海 望進妳雙眼我許下承諾 會在妳身邊用只愛著妳的心守護妳 Baby I need your love love love 晟敏 妳一人的愛就讓我心滿意足 就算失去所有 也只有妳是我絕對不會放開的 you are my everything my love 圭賢 我眼中只能看見妳 總想著妳 如此我才能時常笑著 you are my everything my heart 厲旭 對我來說妳比天使還動人 只會愛著妳而已 銀赫 就算有時會對我們之間的愛感到倦怠 就算偶爾我看上去有些疲倦 也別鬆開我的手 守護妳的我永遠在這裡 I love you forever 歌詞中譯:tako☆ptt 因為正式歌詞還沒出來的樣子? 還沒找到官方版所以就試著聽寫了一下 (* ̄︶ ̄*;) 等正式版出來後會針對聽錯的地方修正, 所以目前請還不要轉 如果有錯也請多指教//// *補充:歌名目前未確定,似乎是暫定為Angel -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.211.95

09/25 01:27, , 1F
愛你///
09/25 01:27, 1F

09/25 01:28, , 2F
棒棒///
09/25 01:28, 2F

09/25 01:28, , 3F
這首歌好好聽喔~ 另外這支<一天>拍得也不錯~~~~
09/25 01:28, 3F
※ 編輯: tako780511 來自: 123.193.211.95 (09/25 01:29)

09/25 01:30, , 4F
耶你好棒(*≧ 3≦)
09/25 01:30, 4F

09/25 01:33, , 5F
tako棒棒///
09/25 01:33, 5F

09/25 01:35, , 6F
謝謝翻譯 很厲害!! 這首歌真的很好聽!!
09/25 01:35, 6F

09/25 01:36, , 7F
超級棒!! >///<
09/25 01:36, 7F

09/25 01:40, , 8F
謝謝翻譯:D
09/25 01:40, 8F

09/25 01:48, , 9F
謝謝翻譯^^~好甜的感覺啊....(暈.....>///<
09/25 01:48, 9F

09/25 02:28, , 10F
謝謝翻譯呀呀~感覺好溫暖XDD 我好喜歡這首歌呢~
09/25 02:28, 10F

09/25 02:31, , 11F
謝謝翻譯
09/25 02:31, 11F

09/25 03:15, , 12F
謝謝翻譯///////////
09/25 03:15, 12F

09/25 08:27, , 13F
謝謝翻譯....好強阿~連RAP都有T_T
09/25 08:27, 13F

09/25 11:04, , 14F
謝謝翻譯:) 這首歌好聽 ///
09/25 11:04, 14F

09/25 11:08, , 15F
謝謝翻譯!!! 這首歌真的好好聽喔!!!!
09/25 11:08, 15F

09/25 12:56, , 16F
原PO 好棒
09/25 12:56, 16F

09/25 13:18, , 17F
謝謝翻譯 原po棒棒//////^^
09/25 13:18, 17F

09/25 13:27, , 18F
喔!!!感謝翻譯!!!!!我超喜歡這首的!!!!!!!!!!
09/25 13:27, 18F

09/25 13:32, , 19F
補推!!原PO太棒了!!正在想這首有沒有翻譯>////////<
09/25 13:32, 19F

09/25 18:18, , 20F
這首歌真的好好聽喔~~~感謝翻譯喔~~~
09/25 18:18, 20F

09/25 22:52, , 21F
謝謝翻譯~~ 好厲害唷!!! 這首歌真的好聽^////^
09/25 22:52, 21F

09/25 23:01, , 22F
謝謝翻譯..可以這麼快了解這首歌傳達的意思,而且很好聽
09/25 23:01, 22F

09/26 13:30, , 23F
聽到這首歌當下就想衝去韓國XD 曲風很像鼓舞人心
09/26 13:30, 23F

09/26 15:25, , 24F
原PO超強~謝謝翻譯~這首真的好好聽~:)))
09/26 15:25, 24F
文章代碼(AID): #1CdDz8IW (SuperJunior)