[歌詞] Smile Again-厲旭 歌詞中譯

看板SuperJunior作者 (茉莉)時間14年前 (2010/11/11 00:19), 編輯推噓41(4104)
留言45則, 43人參與, 最新討論串1/1
《Smile Again》 ___RyeoWook★ 我甜蜜的家OST  狠毒的愛情揪著心  你的淚水燙傷我的心臟  蹣跚踉蹌時 緊抓我的雙手  那微弱的顫抖 無法忘懷  Smile again  在黑暗中 仍如此鮮明的  是你那像紋身般留下的悲傷影子  我將會抹去 * 四散的你的淚水 就像下不止的雨 浸濕 再刺向我的心臟  被愛情割傷的心 我仍會試著微笑守護  就只為了我的妳 為了妳  成為傷疤的哀傷回憶 若再次的呼喚你 請握住我的手吧 對我來說就已足夠  這樣深的傷口癒合時 看著我吧 就只為了妳的  我 -- 邊聽眼淚忍不住一直掉...好動聽厲旭好棒//// 譯:persepolis @PTT-SJ 轉載請註明 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.50.117

11/11 00:20, , 1F
謝謝翻譯 Q Q
11/11 00:20, 1F

11/11 00:21, , 2F
推!!!!!!感謝茉莉翻譯T/////////T
11/11 00:21, 2F

11/11 00:21, , 3F
好哀傷的歌喔Q口Q
11/11 00:21, 3F

11/11 00:21, , 4F
謝謝翻譯 好悲傷的歌詞T____T
11/11 00:21, 4F

11/11 00:21, , 5F
超棒的ost 小旭最棒 茉莉翻譯好棒//// 喜歡喜歡 要大發喔♥
11/11 00:21, 5F

11/11 00:21, , 6F
感謝翻譯! T__T
11/11 00:21, 6F

11/11 00:22, , 7F
謝謝翻譯 真的好好聽 歌詞真的好悲傷
11/11 00:22, 7F

11/11 00:23, , 8F
推 翻譯的好棒TTTTTTTT 歌詞好悲傷TTTTT
11/11 00:23, 8F

11/11 00:23, , 9F
謝謝翻譯 邊聽邊掉眼淚...
11/11 00:23, 9F

11/11 00:23, , 10F
果然是很悲的歌詞....究竟會配什麼劇情...謝謝翻譯!
11/11 00:23, 10F

11/11 00:23, , 11F
感謝翻譯!!好悲傷的歌詞 但是很好聽~~
11/11 00:23, 11F

11/11 00:24, , 12F
感謝翻譯/////////
11/11 00:24, 12F

11/11 00:24, , 13F
謝謝翻譯 :)
11/11 00:24, 13F

11/11 00:25, , 14F
感謝翻譯!!! 厲旭的聲音和翻譯都很棒阿//////
11/11 00:25, 14F

11/11 00:25, , 15F
推阿TTTTTTTTTTTTTTTTTTT
11/11 00:25, 15F

11/11 00:26, , 16F
謝謝翻譯:) 翻得真棒!!!
11/11 00:26, 16F

11/11 00:27, , 17F
好哀傷的歌T___T 厲旭唱的很棒! 謝謝翻譯/////
11/11 00:27, 17F

11/11 00:30, , 18F
感謝翻譯^^...厲旭的詮釋的很棒,只是甜蜜的家OST怎麼這麼
11/11 00:30, 18F

11/11 00:30, , 19F
悲傷呀!XD
11/11 00:30, 19F

11/11 00:31, , 20F
感謝翻譯.... ┬ ┬
11/11 00:31, 20F

11/11 00:32, , 21F
謝謝翻譯!!!!! 本來以為是輕鬆的歌?!
11/11 00:32, 21F

11/11 00:34, , 22F
謝謝翻譯 速度好快 !! 小旭大發 !!! 萬歲 KRY~~
11/11 00:34, 22F

11/11 00:36, , 23F
感謝茉莉翻譯~真棒:)
11/11 00:36, 23F

11/11 00:38, , 24F
感謝翻譯 有錯字哦~~ "足狗"
11/11 00:38, 24F
謝謝:)

11/11 00:41, , 25F
感謝翻譯,好聽:)
11/11 00:41, 25F

11/11 00:43, , 26F
謝謝翻譯,超級好聽的,金厲旭你害我要哭了!!! 小旭大發!
11/11 00:43, 26F

11/11 00:47, , 27F
感謝茉莉~歌詞翻的好快! 厲旭唱起來超好聽的!
11/11 00:47, 27F

11/11 00:50, , 28F
感謝翻譯!!! 也都快哭了Q Q
11/11 00:50, 28F

11/11 00:50, , 29F
推推 這首歌真的好好聽喔TTTTTTTT 小旭棒棒!!!
11/11 00:50, 29F

11/11 00:57, , 30F
謝翻譯 聽起來好心痛阿!!厲旭把整個感覺都唱出來了Q Q
11/11 00:57, 30F

11/11 01:14, , 31F
謝謝翻譯!! 厲旭詮釋的很貼切!!超棒~~~~
11/11 01:14, 31F
※ 編輯: persepolis 來自: 118.166.50.117 (11/11 01:17)

11/11 01:40, , 32F
謝謝翻譯!!!!!! 真的超好聽啦T___T
11/11 01:40, 32F

11/11 08:33, , 33F
謝謝翻譯!!!辛苦了
11/11 08:33, 33F

11/11 08:37, , 34F
剛聽歌時就覺得好悲!看到歌詞~厲旭真的詮釋的超好!!!!!!
11/11 08:37, 34F

11/11 08:38, , 35F
即使不懂韓文也能藉由厲旭的聲音感受到歌曲的情感!!
11/11 08:38, 35F

11/11 08:45, , 36F
謝謝翻譯!!^^
11/11 08:45, 36F

11/11 11:08, , 37F
謝謝翻譯!!歌詞跟歌曲都好催淚...必哭歌曲又多一首!!
11/11 11:08, 37F

11/11 12:03, , 38F
好棒<(* ̄︶ ̄*)b 好好聽TT
11/11 12:03, 38F

11/11 12:23, , 39F
喔喔喔是悲傷風的歌,喜歡這類的歌,謝謝翻譯^^
11/11 12:23, 39F

11/11 13:52, , 40F
好好聽阿!!!! 感謝翻譯唷 :)
11/11 13:52, 40F

11/11 14:33, , 41F
好悲傷的歌┬ ┬ 謝謝翻譯 翻的真好///
11/11 14:33, 41F

11/11 17:37, , 42F
冷冷的天氣 聽暖暖的厲旭 哀傷卻溫暖!!!^^ 翻譯辛苦了!!
11/11 17:37, 42F

11/11 19:43, , 43F
翻譯辛苦了~ 等等來聽~
11/11 19:43, 43F

11/11 19:56, , 44F
謝謝翻譯阿!!
11/11 19:56, 44F

11/12 09:17, , 45F
感謝茉莉翻譯 這首歌真的好好聽 果然是很悲傷的歌
11/12 09:17, 45F
文章代碼(AID): #1CsiO9WB (SuperJunior)