討論串[異想] 韓字拼台語(雙母音/表記法)
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 15→)留言20則,0人參與, 最新作者amatrrosivi (小惟)時間14年前 (2010/06/19 01:56), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
雙母音. ya, yo., yu相同. ┤. ┤ yo("搖"的發音). ├┤ ai. ┼ au(新創字母 取a├和u┬合體). ┼. ┼ yau(新創字母). wa, wai, wi相同(台語沒有wo). we取┴│(oi/oe) 因為這個字現代音念/we/. 而且潮州話oi=閩南話we(常常).
(還有152個字)

推噓1(1推 0噓 6→)留言7則,0人參與, 最新作者adst513 (午安)時間12年前 (2011/10/20 23:28), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
我查了一下. 韓語 的發音跟部分人的""一樣 都是圓唇半高後母音/O/. (另一部分人蠔發中央母音/點對稱E/ 同國語恩的ㄜ 或泉州腔的er). 韓語 的發音跟""只有一個地方不一樣. /Λ/ (非圓唇 半低後母音). /倒C/ ( 圓唇 半低後母音). 換句話說 台語蠔發音
(還有742個字)

推噓2(2推 0噓 10→)留言12則,0人參與, 最新作者oddy98 (Kong Taigi)時間12年前 (2011/10/22 01:42), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
這個部分跟我的認知有些差異. ┤比較接近"蠔"的發音,也就是白話字的o. 而┴比較接近"芋"的發音,也就是白話字的o‧,. 基本上也跟韓國人確認過,除非是我個人的台語發音有問題。. 至於用諺文來表記台語,我相信包括原PO和我在內,很多人有這樣的興趣,. 也各自提出了方法,我也想過很多方式,一改再改,
(還有2252個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁