Re:[私] 在台南版賣東西被放鳥(chushanlin)-舉證文
※ [本文轉錄自 QueenFox 信箱]
作者: QueenFox (妃狐)
標題: Re: [交易] 賣美髮SPA團購券
時間: Fri Dec 16 18:11:27 2011
你好 今天我在711門口等了十分鐘,
你並未打電話給我, 甚至手機還是關機的狀態
請你給我一個解釋好嗎 ?
※ 引述《chushanlin (╰ ×°米〃米╭☆° )》之銘言:
: OKOK :)
: ※ 引述《QueenFox (妃狐)》之銘言:
: : 請問您要用面交的嗎?
: : 面交的話,周五下午五點在長榮中學後門對面的7-11
: : 您方便嗎?
: : 另外,這是剛剛在文內補充的說明,
: : 合購網站與相關介紹詳細規範:
: : http://buy.gomaji.com/deal.php?pid=3073
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.241.251.89
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: QueenFox (27.241.21.73), 時間: 12/22/2011 21:04:05
→
12/22 21:08, , 1F
12/22 21:08, 1F
→
12/22 21:09, , 2F
12/22 21:09, 2F
不是,我還沒編輯完 。
這是我16號寄給chushanlin的信件備份。
--
@: ꜊確認點一: 我確實有跟chushanlin確認好面交地點與時間,
她也表示OK
確認點二: 事後,我寄了這封信給chushanlin,那時候她的站內信狀態確實顯示
"有信件未讀",而在21號重複查詢時,chushanlin的狀態顯示已沒有新信件,
這代表chushanlin確實是看過這封信的。
--
這是她在22號寄給我的私信
作者 chushanlin (╰ ×°米〃米╭☆° )
標題 Re: [交易] 賣美髮SPA團購券
時間 Thu Dec 22 12:17:30 2011
───────────────────────────────────────
你好
我今天看到你在台南版PO的文章了
對造成你的不悅真的很對不起
我當初說有說要買沒錯
15號回信之後沒有收到你確認要面交的回覆
16號因為我當天下午要補習所以我早上有在寄一封信通知你
但是到出門前都沒收到回應
信我都有留寄件備份可以給你看
手機關機是因為他電力不足
所以我都習慣晚上關機充電不過隔天出門沒帶到...
我想說的是我真的不是惡意放鳥
我從16號早上寄出那封信後沒收到你回應
另外你沒有給我手機我沒辦法跟人借電話詢問......
在我的認知裡面面交應該要給雙方手機都確認時間地點沒問題這樣(?)
所以我就一直在等看看你會不會回信給我
這期間我都沒收到信件直到你PO版說我放鳥
我看到的時候很驚訝也很對不起
不知道會是這樣的結果抱歉!!!
請你原諒我...對不起
--
作者 chushanlin (╰ ×°米〃米╭☆° )
標題 不好意思又來打擾
時間 Thu Dec 22 13:16:21 2011
───────────────────────────────────────
不好意思
我又回頭看了一下您的文章
您說16號晚上有發信給我??
因為我開合購的關係所以有不刪信件的習慣
可是我在站內信裡面沒有看到您的來信(?)
也沒有我16號早上詢問是否確定要面交的回信
我習慣留備份檔所以我確定有寄信給您
不能理解為何您說我都沒有回應.....
麻煩您在為我解惑一下
謝謝
※ 編輯: QueenFox 來自: 27.246.212.50 (12/22 21:15)
→
12/22 21:09, , 3F
12/22 21:09, 3F
→
12/22 21:11, , 4F
12/22 21:11, 4F
我想做甚麼,很簡單,解釋清楚。
1.從信件備份可明顯看出我卻是有跟chushanlin確認好
面交相關詳情的,何以來的我沒跟她確認?
2.你放我鴿子就是不對,甚麼叫作沒想到會變成這樣?
難道我今天沒發文到板上,你就當作不關妳的事嗎?
3.我很驚訝,
放鴿子就已經做錯事了,還可以把責任推得一乾二淨,
現在我把信件備份全部調出來,你還要解釋甚麼?
※ 編輯: QueenFox 來自: 27.246.212.50 (12/22 21:19)
→
12/22 21:22, , 5F
12/22 21:22, 5F
恩...我標題都寫RE了,建議您看完整篇文吧
→
12/22 21:23, , 6F
12/22 21:23, 6F
我們是有留互相的電話的
→
12/22 21:23, , 7F
12/22 21:23, 7F
她叫我舉證,那我當然就舉證囉?
→
12/22 21:23, , 8F
12/22 21:23, 8F
→
12/22 21:24, , 9F
12/22 21:24, 9F
是阿,可是這位chushanlin堅持說,她不是故意的,還說我沒有跟她確認好時間
我很驚訝 這已經不是放鴿子問題 ,為了逃避責任還說謊
※ 編輯: QueenFox 來自: 27.246.212.50 (12/22 21:28)
→
12/22 21:25, , 10F
12/22 21:25, 10F
→
12/22 21:26, , 11F
12/22 21:26, 11F
→
12/22 21:26, , 12F
12/22 21:26, 12F
我有留電話給她
推
12/22 21:27, , 13F
12/22 21:27, 13F
→
12/22 21:27, , 14F
12/22 21:27, 14F
我不會再PO甚麼了,
今天會繼續此文是因為 這位chushanlin小姐把自己講的好委屈,
叫我舉證,那我就把證據攤出來,
公理自在人心
→
12/22 21:28, , 15F
12/22 21:28, 15F
問題是,這件事是在台南版發生,
合購版發文規範其實並不符合發此文
我只是想提醒諸位版友,自己小心點
謝謝台南版讓我占據了兩篇文章的篇幅,
諸位版友在進行交易前記得停看聽,留意對方是否曾是黑名人物
另外,交易時基本禮貌與責任也是要注意的,
謝謝。
※ 編輯: QueenFox 來自: 27.246.212.50 (12/22 21:32)
→
12/22 21:28, , 16F
12/22 21:28, 16F
→
12/22 21:29, , 17F
12/22 21:29, 17F
→
12/22 21:30, , 18F
12/22 21:30, 18F
→
12/22 21:30, , 19F
12/22 21:30, 19F
→
12/22 21:31, , 20F
12/22 21:31, 20F
我想紅幹嘛?
會比較多人跟我買東西嗎?
→
12/22 21:33, , 21F
12/22 21:33, 21F
紅果是啥
※ 編輯: QueenFox 來自: 27.246.212.50 (12/22 21:33)
推
12/22 21:33, , 22F
12/22 21:33, 22F
不好意思,主要是考量到太多東西塞在同一篇文章,
會造成閱讀者的困難與不便。所以我分了兩大段,
一是原先黑名文,二是回覆chushanlin說法的舉證
這件事就到此為止了,謝謝
推
12/22 21:35, , 23F
12/22 21:35, 23F
原來是這樣...謝謝
我是蠻想這麼做的,不過感覺有點變態 所以就此作罷
更何況我是要警告她 不是要騷擾她
※ 編輯: QueenFox 來自: 27.246.212.50 (12/22 21:37)
推
12/22 21:41, , 24F
12/22 21:41, 24F
已改囉
※ 編輯: QueenFox 來自: 27.246.212.50 (12/22 21:44)
推
12/22 21:43, , 25F
12/22 21:43, 25F
還有 71 則推文
還有 4 段內文
→
12/23 20:36, , 97F
12/23 20:36, 97F
→
12/23 20:36, , 98F
12/23 20:36, 98F
→
12/23 20:37, , 99F
12/23 20:37, 99F
→
12/23 20:37, , 100F
12/23 20:37, 100F
→
12/23 20:38, , 101F
12/23 20:38, 101F
→
12/23 20:39, , 102F
12/23 20:39, 102F
推
12/23 20:43, , 103F
12/23 20:43, 103F
→
12/23 20:43, , 104F
12/23 20:43, 104F
→
12/23 20:44, , 105F
12/23 20:44, 105F
→
12/23 20:45, , 106F
12/23 20:45, 106F
→
12/23 20:46, , 107F
12/23 20:46, 107F
→
12/23 20:48, , 108F
12/23 20:48, 108F
→
12/23 20:49, , 109F
12/23 20:49, 109F
→
12/23 20:51, , 110F
12/23 20:51, 110F
→
12/23 20:52, , 111F
12/23 20:52, 111F
請問哪裡毀謗了呢?
你確實是放了我鴿子!
請問面交當天你有出現在地點嗎?
我試圖理性的處理這件事,你卻一直在為自己辯解
你知道當天有多冷,
我還像個神經病一樣確認每個站在711門口的路人嗎?!
你還想說甚麼? 你還想轉移甚麼?
我只問你: 你 有 沒 有 出 現 ?!
→
12/23 20:52, , 112F
12/23 20:52, 112F
→
12/23 20:53, , 113F
12/23 20:53, 113F
→
12/23 20:55, , 114F
12/23 20:55, 114F
請問我哪裡PO出了你的姓名?!
你到底還要辯甚麼?!
→
12/23 21:05, , 115F
12/23 21:05, 115F
→
12/23 21:06, , 116F
12/23 21:06, 116F
※ 編輯: QueenFox 來自: 27.246.212.50 (12/23 21:59)
→
12/23 22:19, , 117F
12/23 22:19, 117F
→
12/23 22:20, , 118F
12/23 22:20, 118F
→
12/23 22:20, , 119F
12/23 22:20, 119F
→
12/23 22:21, , 120F
12/23 22:21, 120F
→
12/23 22:22, , 121F
12/23 22:22, 121F
→
12/23 22:23, , 122F
12/23 22:23, 122F
→
12/23 22:24, , 123F
12/23 22:24, 123F
→
12/23 22:26, , 124F
12/23 22:26, 124F
→
12/23 22:27, , 125F
12/23 22:27, 125F
→
12/23 22:29, , 126F
12/23 22:29, 126F
推
12/23 23:23, , 127F
12/23 23:23, 127F
→
12/23 23:23, , 128F
12/23 23:23, 128F
→
12/23 23:24, , 129F
12/23 23:24, 129F
→
12/23 23:25, , 130F
12/23 23:25, 130F
推
12/24 01:14, , 131F
12/24 01:14, 131F
→
12/24 01:15, , 132F
12/24 01:15, 132F
推
12/24 01:40, , 133F
12/24 01:40, 133F