Re: [劇情] Invincible (インビンシブル 飛空艇)修改及追加J2 J3

看板Tine_OPTC作者 (覡)時間9年前 (2015/05/28 14:51), 9年前編輯推噓14(1401)
留言15則, 13人參與, 最新討論串1/1
官方中文翻無敵魔艦 雖然不算翻錯,但是看到還是會想笑 而且我也想不出更好的翻法,算能接受 這遊戲真的有讀心晶片, 一開始忌妒毛超難刷,等刷到15根後就狂出, 反而病毒出現率下降了....Orz 更悲劇的是原本的浮空防護罩是:物理、魔法傷害-30% 可疊 被修成: -20% 不可疊 實用性大幅下降啊~~~Orz 先不說飛彈的攻擊力有點悲劇, 魔攻和範圍不如Z援法(Z援還能吃膠囊勒) 這經驗值黑洞還得練J1~J3,J3所需經驗值不下Z援法 J1 技能全開 LV65 新增技能空格 LV20 J2 LV80 LV40 J3 LV80 LV60 J3技能還塞了2個屬性護罩(裝備)來浪費空間 CP值怎麼算都不如只練1職的Z援法啊 如果沒有升成ZZ的機制的話, 這隻會變成不上不下的角色.... 老實說SS援法還比較好用, 但二帳沒其他法師,只好乖乖練了.... JOB1 空を己の生活圏とする 禍々しい気に支配された何か 飛空艇に似た姿をした異形の存在 把天空當生活圈, 籠罩著不祥氣息的不明物體 有著與飛空艇相似外貌異形般的存在 動力は不明なものの 無数のプロペラによって得られる推進力で 移動しているようだ 雖然不知道動力來源 似乎是靠著無數的螺旋槳所得到的推進力來移動 ところどころに生えた触手の先端は 頻繁に明滅し、なにかを吸収している かのように脈動している 身上到處長出的觸手最前面的部位 不斷的閃爍並吸收著什麼 宛如脈搏不斷地跳動 いまだその存在の多くは 謎のままである 對此物體的許多疑問,至今依然無法解開 JOB2 だがある時、 「何か」は顔をのぞかせた。 但有時候能窺看到「某物」的臉孔 巨大な物質がみるみる裂けていき なかからは赤く光る瞳が、妖しく輝く口腔が、 ずんぐりとした鼻が現れる。 巨大物質一轉眼地裂開 從裡面冒出有著紅光的瞳孔、發出詭異光輝的口腔、 還有又短又粗的鼻子。 触手は太く膨れ上がり、 なにかを掴まんと、しきりに振り回される。 觸手膨脹起來並且宛如想抓到什麼而不斷大幅揮舞著 「何か」はブルブルと震え、 時折痙攣したとうにその巨体が跳ねる。 その度に大気は乱れ、突風が吹き荒れる。 「某物」顫抖著, 偶而會像痙攣一般抖動巨大身軀, 此時大氣騷亂、狂風呼嘯。 まるて、その「何か」は、 その身の内側から溢れ出て止まらない 苦しみを吐き出そうとしているそうだった。 その瞳は、濡れていた。 就像「某物」將無法阻止外洩的痛苦傾吐出來。   祂的眼眶泛著淚光。 JOB3 そしてもがき続ける内、 触手は手となり、足となり、ついには 空を飛ぶ事をやめた。 接著,在持續痛苦掙扎之際, 觸手化為手、化為腳、 最後連飛翔也放棄了。 「何か」は空を捨て、 見上げることを選んだ。 歩く、異形の飛空艇。 「某物」捨棄了俯視,選擇了仰望。 踏地行走的異形飛空艇。 それは禍々しさを絵に描いたような、 お伽話の悪鬼が裸足で逃げ出す、 そんな光景だった。 那是有如將不詳畫成繪畫, 就連童話裡的惡鬼看到也會落荒而逃的光景。 追加1 生命と魂による極限の瞬き 感知したインビンシブルは、ペペロペの 痛みと悲しみを引き受けようとした しかし、ペペロペにはその資格がなかった 感受到生命與靈魂達到極限的瞬間 Invincible原本要接收ぺペロぺ的痛苦與哀傷 但是,ペペロペ並沒有被接收的資格 ペペロペは なにひとつ悲しみを抱いては いなかった そして、怒りも、憎しみも 抱いてはいなかった 充足したまま、彼は果てたのだ ペペロペ沒有抱持任何哀傷 而且,也沒抱持憤怒與憎恨 他滿足的迎向生命的盡頭 追加2 インビンシブルは 闊歩する異獣の姿を見た 見るからにおぞましい姿をした彼ら 敵として認識され、恐れられる彼ら 既視感を覚えていた Invincible看見闊步行走的異獸 看著從一開始展現強悍姿態的牠們 接著被認定為敵人後而感到恐懼的牠們 Invincible感覺到一股即視感 有沒有文章那麼長又沒什麼內容的八卦....Orz 大意: JOB1:有觸手的飛空艇 JOB2:飛空艇露出臉,觸手會變大 >/////< JOB3:JOJO!!我不當飛空艇啦~~~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.104.141 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TerraBattle/M.1432795904.A.6DE.html

05/28 15:18, , 1F
三職經驗值加起來超越DNA進化角色!
05/28 15:18, 1F

05/28 15:34, , 2F
拜託不要再出ZZ等級了
05/28 15:34, 2F

05/28 16:23, , 3F
ZZ的經驗值需求我連想都不敢想 wwwwww
05/28 16:23, 3F

05/28 16:26, , 4F
抽到了只打算開j沒打算練= = exp怪獸技能又...
05/28 16:26, 4F

05/28 17:30, , 5F
好處是無屬 不會被剋
05/28 17:30, 5F

05/28 18:49, , 6F
後期的怪通常都會自帶屬性魔法減傷 無屬的優勢就出來了
05/28 18:49, 6F

05/28 20:46, , 7F
翻成 "無畏號" 如何? 之前也想過同樣的問題
05/28 20:46, 7F
無敵魔艦:無敵:呼應英文原名也符合故事的描寫,大家看了會屁滾尿流 魔:呼應職業特性,更表現出祂不是普通的機器,是有魔性的生物 艦:表達了他的外型是飛空艇 這個名字根本完美,無懈可擊啊!! ※ 編輯: vu6 (61.231.104.141), 05/28/2015 21:04:47

05/28 21:50, , 8F
飛空挺到底強不強啊 ,我目前90/50/68感受不出強度,比源法
05/28 21:50, 8F

05/28 21:50, , 9F
弱好多
05/28 21:50, 9F

05/28 21:58, , 10F
他是無敵的
05/28 21:58, 10F

05/28 22:35, , 11F
不可質疑你的無敵魔艦
05/28 22:35, 11F

05/28 22:37, , 12F
帥代表一切
05/28 22:37, 12F

05/29 00:20, , 13F
哈哈,翻譯的很好笑
05/29 00:20, 13F
查了一下, 現實真的有名叫Invincible的輕型航空母艦, 中文的確就翻成"無敵號", Invincible在歷代FF以不同樣貌出現,飛空艇、船隻、敵人之類的, 但在TB祂是一個生物,我翻的話會不想加上"號"這個字, 感覺像一個可量產機器的感覺, 可是光無敵兩個字又很怪,所以譯者就加了魔艦兩個字, 雖然看起來有點矬,但我認為譯者是有思考過的 ※ 編輯: vu6 (61.231.104.141), 05/29/2015 07:36:22

05/29 08:21, , 14F
其實無敵魔艦應該是所有角色裡翻譯最符合信雅達的XD
05/29 08:21, 14F

05/29 20:39, , 15F
那個20%記得是減傷,而不是加在防禦上
05/29 20:39, 15F
感謝告知,已修正 ※ 編輯: vu6 (61.231.104.141), 05/29/2015 20:51:40
文章代碼(AID): #1LPhi0RU (Tine_OPTC)