[譯文] GIRLS LOCKS! 2008/06/23

看板TodaErika作者 (新垣X多部X戸田)時間16年前 (2008/07/02 22:37), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
翻譯錯誤的地方,請大家多多幫忙指正,謝謝~ 出處:http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/080623/index.html 6/23 「トッティー」 6/23 「Tottiー」 http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/080623/01.jpg
北海道 11歳 女の子 ラジオネーム:藤ちゃちゃん! 私のクラスでも、女子全員で、「GIRLS交換日記」始めました! 女子全員=6人で、ガールズよりは一人多いんだけど、結構楽しくやってるので、人数は 別に気にしない!気にしない!っと。 ・・・でも、クラスの女子全員で6人って普通に考えたら少ないですよね・・・。 でも、少ないから出来るんですよね! 北海道 11歲 女生 廣播名:藤ちゃ醬! 在我的班上也是,全部女生都開始「GIRLS交換日記」了! 全部女生=6人,比起GIRLS(譯註:指GIRLS LOCKS!)雖然多一人,但是還是非常快樂,所以 不要特別在意人數!不要在意! ・・・但是,班上女生全部6人一般來說很少呢・・・。 但是,正因為少所以可以進行呢! 11歳ってことは、小学6年生かぁ~。 そっかぁ~小6の女子、6人。 どんなこと書いてるのかな? 私がやってた時は「ワンちゃんを飼ったんだよ~」みたいな・・・交換日記をしていたよ うな気がするな~。気になる!!!!! 11歲的話,應該是小學6年級生吧~。 這樣啊~小6的女生、6人。 應該是寫些什麼呢? 我想我寫的是像「我養了小狗喔~」・・・這樣的感覺吧~。很在意呢!!!!! さてさて、こんばんは! スクール・オブ・ロック、女子クラス。GIRLS LOCKS! 4週目担当は誰でしょうか・・・・? 接著接著,晚安! School of Lock 女子教室。GIRLS LOCKS! 第四週負責人應該是誰呢・・・・? そうです、トッティーこと、戸田恵梨香です! 沒錯,是Totti、戸田恵梨香! いつもは、どこからともなく飛んでくるガールズ交換日記なんですけれども・・・ 總是,從某個地方飛進來的Girls交換日記・・・ さっき! 剛剛! 本当、さっき! 真的,剛剛! ーが『あっっ!!交換日記書くの忘れてた!』とか言ってて、『えっ?なんで、交換日記 持ってんの??』とか言いながら、そこで、リハーサルをやりながら渡されたんですけれ ども・・・ 那個~遇到Gakki時,結束了連續劇的排演,Gakki說『啊!!忘了寫交換日記!』、一邊說 『ㄟ?為什麼,你帶著交換日記嗎??』,在那邊,一邊排演一邊把日記拿給我・・・ http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/080623/02.jpg
先月、私がパスした沖縄県の凛菜ちゃんも書いてくれていますね~。 その凛菜ちゃんが、 『私、付き合うってどういう事なのか、よくわからないんです!』って言う質問がきてい まして、 私、その『なんで、付き合いたいって思うんだろう?』って疑問に思う感覚が わかるんですよ。 それは、私の友達も言ってて、それですごいお話してたから・・・あの、わかるんですけ ど。 上個月,我核可的沖縄縣凛菜醬留言來了呢~。 那個凛菜醬, 問我『我、對於交往這類的事、不是很清楚!』,我了解『為什麼,會想要交往呢?』這種 疑問的感覺喔。 我的朋友也有說過,但是這個是很重要的事情・・・那個,不過我了解。 やっぱり、付き合うって、人それぞれの自由であって別に、付き合わなくちゃいけないわ けじゃぁないんですよね! 別に「好き好き同士」だったら、ふれ合いたいとか・・・さわりたい・・・うーん、まぁ 、キスしたいとか、そういう感情が、好きになると出てくるとは思うんですけど。 付き合わなくてもお互いが「好き好き同士」だったらお互いが了承し合ってたらそういう のって、自由に出来るんですよね・・・。 ただ、「付き合ってる」って言葉を交わしていないだけで、それを自分がどういう風にし ていきたいのか、って言う自分の判断ですよね! あとは、まぁ、価値観だとは思いますけど。すごく、難しい問題だと思います。 果然,說到交往,是人們的自由,並不是非交往不可對吧! 不只是有共同的喜好,如果想要彼此心意相通・・・想和他在一起・・・嗯,那個,想和他 接吻之類的,我想這樣的感情就是喜歡上了。 就算不交往但彼此有共同的喜好,彼此能互相承受想出的話,自由的發展變可以了呢・・・ 不過,是不是要說「交往」這類的話語,這個要看自己的心裡是不是想要這麼做,來自己判 斷喔! 然後,那個,我想是取決於價值觀。我認為是非常困難的問題。 さて、私は『トッティー』です。 先月の『あだ名サミット2008』から、トッティーです。 まぁ、イタリアのサッカー選手と同じ名前だったりするかもしれませんけれども・・・私 は、トッティーです!!!! 教頭先生・・・「トランスフォーマー」を押すのはやめてください。 確かに、あの時私が「トランスフォーマー」に、超ハマってたのもわかりますけども、も う『トッティー』!なんで、トランスフォーマーはやめてください。 みんな『似合う』とか『似合わない』とか『賛成』とか『反対』とかいろいろ感想を送っ てくれて、ありがとうございます。 そんな、感想に混じって、いくつか届いたメッセージがありました。 接著,我是『Tottiー』。 上個月的『暱稱高峰會2008』中脫穎而出的Tottiー。 那個,或許和義大利的足球選手同樣名字也不一定・・・我是Tottiー!!!! 主任・・・請不要硬叫我「Transformer」。 的確,我也知道那個時候我超瘋「Transformer」的,但是我現在已經是『Tottiー』了!所 以,請不要叫我Transformer。 大家寄來各樣『適合』『不適合』『贊成』『反對』等等的感想,謝謝大家。 在這些感想之中,我收到了幾個留言, それは・・・ 『わたしも、あだ名がトッティーです』って、いう内容です。 かぶってると困るんですよね~。 もう、トッティーが1人も2人も3人も4人も・・・いらない!! 那就是・・・ 『我的暱稱也是Totti』這樣的內容。 和我重複很困腦呢~。 真是的,totti不需要1人 2人 3人 4人!! ってことで、今日の授業のテーマは、 『新しいあだ名、決めます逆電!!』 因此,今天授課的主題是, 『新的暱稱、決定回電!!』 私と『トッティー』が、かぶってるというならば、私が、もっとアナタに合ったあだ名を 、この場で決めちゃいます! 如果和我重複都是『Tottiー』的話,我在這邊幫妳取更適合你的暱稱! http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/080623/03.jpg
★和歌山県 17歳の男の子 ラジオネーム アルバトロス あの~・・・この前の放送で戸田恵梨香さんのあだ名が『トッティ』になったじゃないで すか。 実は僕は中学のころからあだ名がトッティなんです! だから、昨日の放送で校長がトッティと言った瞬間すごく嬉しかったです! ところで、このままだとと戸田恵梨香さんとカブってしまうので、僕に何か新しいあだ名 を考えてくれませんか? ★和歌山縣 17歲的男生 廣播名 アルバトロス 那個~・・・在之前的廣播中戸田恵梨香小姐的暱稱不是決定是『Tottiー』了嗎。 事實上我國中開始的暱稱就是Tottiー! 所以,昨天播出時校長說出Totti時的瞬間我很高興! 但是,這樣下去就和戸田恵梨香小姐重複了,可以幫我想一個新的暱稱嗎? ということです・・・さぁ!電話してみましょう~!! 因此・・・好!來打電話吧~!! 恵)もしもし!トッティーですか?? 恵)喂喂!是Totti嗎?? リ)はい。 聽眾)是。 恵)こんばんは~ 戸田恵梨香です! 恵)晚安~ 我是戸田恵梨香! リ)マジっすかぁ・・・・??おぉぉぉぉ~!! 聽眾)真的嗎・・・・??喔喔喔喔喔~!! 恵)どーも! 今わかった感じですか? 恵)你好!現在才感覺到嗎? リ)ビックリした!今、リアルに飛び起きましたね~。 聽眾)嚇了一跳!現在,真的飛起來了呢~。 恵)いや~すみません。あのーメールを読みまして。 恵)那個,不好意思。那個~我讀了Mail。 リ)あーーはい、はい。 聽眾)啊~~是,是。 恵)「カブってる」っと・・・? それで、いいあだ名を考えようかなぁ~と、思ってい るのであだ名をつけやすいようにですね、できるだけ情報がほしいです。 恵)說到「重複」・・・? 所以我想如果能想到好的暱稱就好了~所以為了幫你取暱稱,如 果可以的話請你提供情報。 リ)情報ですか?? 聽眾)情報嗎?? 恵)うん。例えば、アルバトロスくんは、どういう男の子ですか? 恵)嗯。例如,アルバトロス君是怎麼樣的男生呢? リ)普通の・・・・まぁ、言うなら生徒会はやってますね。 聽眾)普通的・・・・那個,要說的話有在學生會呢。 恵)あっ!生徒会はやってる~! じゃぁ、生徒会で結構まじめにがんばってやってる感 じ?? 恵)啊!在學生會阿~!那麼,是在學生會裡認真努力的感覺嗎?? リ)はい。 聽眾)是的。 恵)なるほど。下の名前を教えてほしいんですけれど 恵)原來如此。可以知道你的名字嗎? リ)『ノブユキ』です。 聽眾)『NoBuYuKi』。 恵)ノブユキ・・・くん。あの~誰かに似てるって言われますか? 恵)NoBuYuKi・・・君。那個~有被說過像誰嗎? リ)これは、知ってるかどうかわからないですけど『加藤大』っていう人、知りませんか ? なんか、僕は知らないんですけど・・・TVで紹介された人的な・・・たぶん、素人さ んだと思うんですけど 聽眾)這個嘛,不知道妳知不知道叫作『加藤大』的人,知道嗎?雖然我也不知道・・・TV 上介紹過的人・・・我想大概是一般人。 恵)え?何の素人? 恵)ㄟ?怎麼樣的一般人? リ)たぶん、あの~世界一太っていた人で~ 聽眾)大概是,那個~世界最胖的人~ 恵)あっ っ っ っ っ っ っ !知ってる!! 恵)啊~~~~~~~~!我知道!! リ)その人の痩せた姿が、なんか「似てるよ!」って。顔が・・・。知ってますか?? 聽眾)那個人瘦下來的樣子,被說是「很像!」。臉的部分・・・。知道嗎?? 恵)知ってるわぁ~。なるほど! 恵)我知道喔~。原來如此! リ)あと、これはいいことじゃないですけど、あの~存在感は薄いですね! 聽眾)還有,雖然這不是什麼不錯的事,那個~不要太有存在感呢! 恵)そーなの???ちなみに、どういう系がいいとかある? 恵)是這樣嗎???另外一提,有沒有覺得那一種類的比較好? リ)なんでもいいです!もう、付けてくれるなら! 聽眾)什麼都可以!如果妳已經可以幫我取的話! http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/080623/04.jpg
恵)マジ??じゃ~存在感が薄いということで・・・『ノフ』!! 恵)真的嗎??那~因為~不要太有存在感所以・・・『NoFu』!! リ)『ノフ』?? 聽眾)『NoFu』?? 恵)うん。『ノブユキ』の『゛(てんてん)』を、取る!もう、てんてんを忘れられるぐ らい・・・薄いっていう『ノフ』!気に入った? 恵)嗯。去掉『NoBuYuKi』的『゛(點點)』!,好像忘了點點這樣・・・淡淡的『NoFu』 !喜歡嗎? リ)『ノフ』。いいですね!思いのほか良かったですね。 聽眾)『NoFu』。不錯呢喃像我想的很好呢。 恵)本当?!『ノフ』でもいい?? 恵)真的嗎?『NoFu』可以嗎?? リ)いいです!いいです! 聽眾)可以!可以! 恵)じゃ~今日からアルバトロスくんは『ノフ』!! 恵)那麼~今天開始アルバトロス就是『NoFu』!! リ)ありがとうございます!! 聽眾)謝謝! 恵)ありがとう!これからは『ノフ』でメールをください!! 恵)謝謝!現在開始請用『NoFu』寫Mail過來!! M When You're Gone / Avril Lavigne 明日は、ちょっと落ち着いて、みんなからのメッセージを読んでみようかな~と、思っ す。 明天是,我想稍微理性冷靜來讀大家寄來的留言~。 -- 新垣結衣、多部未華子、蒼井優、戸田恵梨香。 スキマスイッチ、RADWIMPS、チャットモン、Monkey Majik。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.252.8.251

07/02 23:05, , 1F
足球果然是戶田的最愛....
07/02 23:05, 1F

07/02 23:20, , 2F
那個アルバトロス接到TOTTI的電話會爽到飛起來吧...
07/02 23:20, 2F

07/03 00:13, , 3F
推~
07/03 00:13, 3F

07/03 08:39, , 4F
謝謝翻譯~~~~^^
07/03 08:39, 4F

07/03 13:21, , 5F
推!
07/03 13:21, 5F
文章代碼(AID): #18QvB7U4 (TodaErika)