[妙語試譯] 2010.10.26 喬‧安西司

看板Translation作者 (off the wagon)時間14年前 (2010/10/26 20:50), 編輯推噓6(606)
留言12則, 7人參與, 最新討論串1/1
The only normal people are the ones you don't know very well. -- Joe Ancis 唯一正常的人,就是你了解不多的人。 -- 喬‧安西司 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.59.150

10/26 20:55, , 1F
記得好像有作家也說過所謂「正常」只是個概念上的平均值
10/26 20:55, 1F

10/26 20:56, , 2F
事實上很難找到一個每一項條件都完全符合這平均值的人~
10/26 20:56, 2F

10/26 20:56, , 3F
不過這句好像也可以往很機車的方向解釋XD
10/26 20:56, 3F

10/26 21:00, , 4F
很機車啊。認識夠深,沒一個正常的… XD
10/26 21:00, 4F

10/26 21:08, , 5F
難怪我朋友經常抱怨身邊沒正常人....
10/26 21:08, 5F

10/26 23:10, , 6F
相知到深處,每一個人都是天下無雙,自然不正常了
10/26 23:10, 6F

10/26 23:24, , 7F
真的很想說,來了譯研所後,每個人都強的不正常..
10/26 23:24, 7F

10/26 23:24, , 8F
更別提已經在板上或職場叱吒風雲的大大們了~"~...
10/26 23:24, 8F

10/27 14:04, , 9F
die einzige Leute die normal sind, sind
10/27 14:04, 9F

10/27 14:05, , 10F
diejenigen, die Sie nicht gut kennen.
10/27 14:05, 10F

10/27 16:15, , 11F
人生德譯須盡歡…XD
10/27 16:15, 11F

10/30 11:41, , 12F
真是太有道理了~
10/30 11:41, 12F
文章代碼(AID): #1Cniw34u (Translation)