[妙語試譯] 2010.11.14 傑佛瑞‧伯納

看板Translation作者 (preverbal)時間14年前 (2010/11/14 13:41), 編輯推噓5(509)
留言14則, 7人參與, 最新討論串1/1
One way to stop a runaway horse is to bet on him. -- Jeffery Bernard 阻止馬匹逃跑,一個方法是下注賭那匹馬。 -- 傑佛瑞‧伯納 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.60.181

11/14 13:42, , 1F
W. C. Fields: Horse sense is the thing a horse has
11/14 13:42, 1F

11/14 13:43, , 2F
which keeps it from betting on people.
11/14 13:43, 2F

11/14 13:43, , 3F
什麼比「十賭九輸」慘?那就是「九賭十輸」…
11/14 13:43, 3F

11/14 14:01, , 4F
這裏runaway應該是指脫韁狂奔,光寫逃跑會想不通為什麼
11/14 14:01, 4F

11/14 14:01, , 5F
要賭它
11/14 14:01, 5F

11/14 14:53, , 6F
因為賭馬一定會輸 所以賭它就跑不快了
11/14 14:53, 6F

11/14 16:35, , 7F
每賭必輸,賭誰誰輸.
11/14 16:35, 7F

11/14 16:56, , 8F
看到某馬桃之夭夭不爽,在牠身上下注就好
11/14 16:56, 8F

11/14 16:59, , 9F
看到板主灼灼其華...那只能拜了~
11/14 16:59, 9F

11/14 18:18, , 10F
,給她下注就得換板主了(別水桶我
11/14 18:18, 10F

11/14 19:11, , 11F
「脫韁狂奔」比較形象化,不過「逃跑」也還好吧。
11/14 19:11, 11F

11/14 19:17, , 12F
Seabiscuit 蕭條時代的傳奇賽馬 http://is.gd/h1Ls4 應該很
11/14 19:17, 12F

11/14 19:18, , 13F
多人看過電影吧。
11/14 19:18, 13F

11/14 20:08, , 14F
拜!
11/14 20:08, 14F
文章代碼(AID): #1CttQd9j (Translation)