[英中] 告白用語中翻英
想和大家討論一句中翻英(告白用的XD)
「如果妳旅行各地是為了看更多的風景,那我願意當妳的第一個美景。」
我的翻法是:
If you travel around the world to look at more and more views, I am very pleas
ed to be your first stunning scenery.
歡迎各位修改指教,感謝大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.194.204
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1527860020.A.2A1.html
※ 編輯: david70162 (42.72.194.204), 06/01/2018 21:35:26
推
06/02 02:32,
6年前
, 1F
06/02 02:32, 1F
推
06/06 20:44,
6年前
, 2F
06/06 20:44, 2F
→
06/06 20:44,
6年前
, 3F
06/06 20:44, 3F
推
06/09 14:34,
6年前
, 4F
06/09 14:34, 4F
推
06/15 17:07,
6年前
, 5F
06/15 17:07, 5F