Re: [閒聊] 煮湯 (注意有落雷~)
想分享一些想法。玩過這個遊戲後,會有中毒的傾向,變成了喝湯後遺症,例如,
嘴上常掛著一句話說:「ㄟ,這個可以拿來當海龜湯!」或者,人家問你這件衣服好看
不好看時回答:「請問顏色重要嗎?」。對我而言,生活有了海龜湯,一切都變成了謎
題等待自己去探險,生命變得更繽紛有趣。然而,我常常會問自己,會膩嗎?
我的答案是,會的!如果我把生活中發生的每一件事都變成謎團,其實謎團就不迷
人了~我想,謎團之所以有趣,就在於它解答的不尋常,舉例而言,當聽到某船員喝了
海龜湯就自殺的事件後,一般人都會想到海龜湯有毒或者船員沒錢付帳等等的原因,卻
很難聯想到朋友為了義氣而割肉的故事。可是如果我說某個人回到家,沒洗澡就躺在家
裡,答案可能是他喝醉酒、或者他已經在外頭公共澡堂洗過了,這樣的答案雖然合理,
卻只有「謎題」而沒有「動人故事」的成份。
精華區中有一段對於平行思考的英文註解,大意是:「這是一個結合謎團與說故事
的遊戲。」這段話我思考了很久才有了自己的詮釋,也因此我才開始了我的出題方法,
跟大家分享。
首先,我會想創造一個讓人聽完,會深深地留在腦袋瓜中的故事。這個故事要夠聰
明,不然就要夠詭異,否則就要夠矛盾,最好,能夠碰觸到人性最深層的禁忌。除此之
外,這個故事還要具有邏輯,非常地合理,而且要很準確,如此一來,才能將故事完美
地映證在你給的每一個提示之中。重點是,要確認對於題目中的那組提示而言,這個故
事是無可取代的。舉例而言,「馬戲團侏儒」這個題目(題庫No.5),主要提示高矮侏儒
、瞎子、木屑、裁員規則;看到這樣的提示,心中只能浮現無限問號,但看到解答時又
不得不服氣,最美妙的是,當玩過一次後,這個解答就深深地烙印在心中,因為這個解
答實在是很聰明!
再來,提示是很重要的。提示的目的是要勾起玩家的好奇心,並且將大家的想像給
「控制」住。「控制」想像是很困難的,可以參考「裸屍牙籤」(題庫No.89),首先,
男性裸屍躺在郊外,行李散落遠方,讓人不禁想像這是一樁殺人搶劫案,牙籤或許是自
衛的唯一武器;然而,當大家這樣猜的時候,出題者卻暗自竊喜,誰想得到又是一個可
歌可泣的義氣事件呢?此外,控制的另一個意義是,要滿足「男裸屍」、「牙籤」、「
郊外」、「散落的行李」這些條件,又很難想像到另一個故事,因此也不可能天馬行空
的亂猜,於是出題者也可以控制答題者的問題範圍,讓猜題慢慢走向解答。
第三,是我個人的偏好,我喜歡將題目設計成「即使你知道了大部分的關鍵,你還
是覺得腦袋糾纏在一起,怎麼想都是矛盾加不合邏輯,但是當看到湯底,會有一種恍然
大悟,緊繃的全身突然放鬆」的感覺。就像我自己所出的題目,「懷孕」(題庫No.1335)
,當時玩的感覺非常好,因為猜題的大家一個接著一個把關鍵猜出來後,還是非常緊繃
,因為關鍵的懷孕事件仍然非常不明朗,直到最後一個關鍵出現,大家才能輕鬆地把每
個環節都扣起來,這時大家心中一片清澈,連湯底都不需要我波就已經把解答都猜得差
不多了~當我喝到這類的湯底時,心中真是充滿成就感~
最後,是我覺得非常重要的,就是同樂。那段英文的最後一段,就是在寫其實當一
群人一起玩時,有不同的想法互相激盪,是非常有趣的,我也深深地認同著。尤其是當
遇到一個好題目時,大家互相努力,合作抽絲剝繭把真相找出來,喝到湯底的那一刻真
的有一種登山隊全體合作,克服萬難終於攀上頂峰的感覺~覺得最近版上題目出太快,
好像很少出現十幾個人喝同一碗湯的現象,或許有興趣的版友可以緩一緩喝湯的節奏,
每一碗慢慢地喝,等朋友一起喝,像以前一樣一碗湯喝個兩三天(以前文章很少,不會
有被洗掉的危機XD),也是不錯的選擇喔~
這樣有回答到原波的問題嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.23.194
→
01/02 23:42, , 1F
01/02 23:42, 1F
→
01/02 23:43, , 2F
01/02 23:43, 2F
推
01/02 23:44, , 3F
01/02 23:44, 3F
推
01/02 23:47, , 4F
01/02 23:47, 4F
→
01/02 23:48, , 5F
01/02 23:48, 5F
推
01/02 23:51, , 6F
01/02 23:51, 6F
→
01/02 23:53, , 7F
01/02 23:53, 7F
→
01/02 23:53, , 8F
01/02 23:53, 8F
→
01/02 23:54, , 9F
01/02 23:54, 9F
推
01/02 23:55, , 10F
01/02 23:55, 10F
推
01/02 23:55, , 11F
01/02 23:55, 11F
→
01/02 23:55, , 12F
01/02 23:55, 12F
→
01/02 23:55, , 13F
01/02 23:55, 13F
推
01/02 23:55, , 14F
01/02 23:55, 14F
→
01/02 23:56, , 15F
01/02 23:56, 15F
→
01/02 23:56, , 16F
01/02 23:56, 16F
→
01/02 23:56, , 17F
01/02 23:56, 17F
推
01/02 23:58, , 18F
01/02 23:58, 18F
推
01/02 23:58, , 19F
01/02 23:58, 19F
推
01/02 23:59, , 20F
01/02 23:59, 20F
推
01/02 23:59, , 21F
01/02 23:59, 21F
→
01/03 00:01, , 22F
01/03 00:01, 22F
→
01/03 00:19, , 23F
01/03 00:19, 23F
→
01/03 08:58, , 24F
01/03 08:58, 24F
推
01/03 09:03, , 25F
01/03 09:03, 25F
→
01/03 11:45, , 26F
01/03 11:45, 26F