[F/GO][閒聊] 日文回信求翻譯

看板TypeMoon作者 (人生都有第一次)時間7年前 (2016/08/15 14:56), 編輯推噓6(6010)
留言16則, 8人參與, 最新討論串1/1
跟官方寄信後,昨天回的,什麼意思啊 お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。 こちらは『Fate/Grand Order』運営チームです。 お問い合わせの件につきまして、 復旧対応の可否を含め、調査・確認を行わせていただきました。 しかしながら、ご回答の情報ではご利用のデータを特定するに至りませんでした。 再度のご案内となり誠に恐れ入りますが、追記、修正できる箇所がございましたら、 既にご回答いただいた内容も含め、あらためてご記載いただきますようお願いいたします。 ご記載いただきましたマスター名「金牌不如愛,愛不如真.」につきまして、 変更されておりましたら変更後のマスター名をお教えいただけますでしょうか。 ■初期化されたゲームデータで使用していたマスター名(名前): ※マスター名が一致しない場合、復旧対応ができかねる場合がございます。  ひらがな・カタカナ・大文字小文字・記号の違いやカラーコードをご使用の場合につきましても、  マスター名はゲーム内で設定した通りにご記載ください。 ※マスター名が不明の場合、復旧対応ができかねる場合がございますので  設定された可能性のあるマスター名を全てご記載願います。 ※入力された項目が少なくデータ照合不可の場合、対応できない可能性もございます。 予めご了承ください。 この度は、このようなご案内となり、心苦しい限りではございますが、 何卒、ご理解ご了承くださいますようお願いいたします。 看起來是要更之前的名稱? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.63.243 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1471244196.A.88A.html

08/15 15:00, , 1F
問你是不是有改過名稱,你給的這個他們找不到
08/15 15:00, 1F

08/15 15:03, , 2F
大小寫啦記號啦,或是有用色碼啦,都要詳實寫上去
08/15 15:03, 2F

08/15 15:04, , 3F
還有請你把你可能設定過的名字都寫上去
08/15 15:04, 3F

08/15 15:47, , 4F
第一點:Master名稱不符的情況下,怒不接受對應還原
08/15 15:47, 4F

08/15 15:48, , 5F
第二點:Master名不明,亦不接受對應還原
08/15 15:48, 5F

08/15 15:49, , 6F
第三點:提供的情報與(伺服器端)資料不符下,亦不接
08/15 15:49, 6F

08/15 15:49, , 7F
受對應還原
08/15 15:49, 7F

08/15 15:51, , 8F
雖然不知道你遞交甚麼資料上去,但據經驗是不清楚的寧
08/15 15:51, 8F

08/15 15:51, , 9F
願不填,總比填錯好。另外Master名的標點是否確認是半
08/15 15:51, 9F

08/15 15:51, , 10F
型?全型?
08/15 15:51, 10F

08/15 16:38, , 11F
填全型他跳半型
08/15 16:38, 11F

08/15 16:49, , 12F
借串問 這種情況是要回這封信還是要重跑取回帳號的
08/15 16:49, 12F

08/15 16:49, , 13F
流程?
08/15 16:49, 13F

08/15 16:54, , 14F
繼續溝通 因為你寄新信他們抓得到 每個帳號似乎是有記錄的
08/15 16:54, 14F

08/17 00:28, , 15F
我的話是幫朋友回報之後,只收到請繼續等待(5天前)Orz
08/17 00:28, 15F

08/17 16:28, , 16F
金牌不如愛,愛不如真
08/17 16:28, 16F
文章代碼(AID): #1NiMUaYA (TypeMoon)