[F/GO][閒聊] 日文回信求翻譯
跟官方寄信後,昨天回的,什麼意思啊
お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。
こちらは『Fate/Grand Order』運営チームです。
お問い合わせの件につきまして、
復旧対応の可否を含め、調査・確認を行わせていただきました。
しかしながら、ご回答の情報ではご利用のデータを特定するに至りませんでした。
再度のご案内となり誠に恐れ入りますが、追記、修正できる箇所がございましたら、
既にご回答いただいた内容も含め、あらためてご記載いただきますようお願いいたします。
ご記載いただきましたマスター名「金牌不如愛,愛不如真.」につきまして、
変更されておりましたら変更後のマスター名をお教えいただけますでしょうか。
■初期化されたゲームデータで使用していたマスター名(名前):
※マスター名が一致しない場合、復旧対応ができかねる場合がございます。
ひらがな・カタカナ・大文字小文字・記号の違いやカラーコードをご使用の場合につきましても、
マスター名はゲーム内で設定した通りにご記載ください。
※マスター名が不明の場合、復旧対応ができかねる場合がございますので
設定された可能性のあるマスター名を全てご記載願います。
※入力された項目が少なくデータ照合不可の場合、対応できない可能性もございます。
予めご了承ください。
この度は、このようなご案内となり、心苦しい限りではございますが、
何卒、ご理解ご了承くださいますようお願いいたします。
看起來是要更之前的名稱?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.63.243
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1471244196.A.88A.html
推
08/15 15:00, , 1F
08/15 15:00, 1F
推
08/15 15:03, , 2F
08/15 15:03, 2F
→
08/15 15:04, , 3F
08/15 15:04, 3F
→
08/15 15:47, , 4F
08/15 15:47, 4F
→
08/15 15:48, , 5F
08/15 15:48, 5F
→
08/15 15:49, , 6F
08/15 15:49, 6F
→
08/15 15:49, , 7F
08/15 15:49, 7F
→
08/15 15:51, , 8F
08/15 15:51, 8F
→
08/15 15:51, , 9F
08/15 15:51, 9F
→
08/15 15:51, , 10F
08/15 15:51, 10F
→
08/15 16:38, , 11F
08/15 16:38, 11F
推
08/15 16:49, , 12F
08/15 16:49, 12F
→
08/15 16:49, , 13F
08/15 16:49, 13F
推
08/15 16:54, , 14F
08/15 16:54, 14F
推
08/17 00:28, , 15F
08/17 00:28, 15F
推
08/17 16:28, , 16F
08/17 16:28, 16F