[推薦] Jason Mraz-Mr.Curiosity
前陣子失戀,有天晚上下班高速公路上塞車
那時車內車外都好安靜
打開音響剛好就播到這首
車子緩緩開動,手握著方向盤,心情波瀾不驚
有些失戀歌曲,在你難過時,聽完了會更難過;
有些聽完了,會有療癒的感覺,有的是讓人覺得開心。
聽過好奇先生,會覺得這三種感覺都有。
更有的是一種奇異的平靜感~
以下原文+翻譯,我腦補了一些別的在翻譯裡,翻的不好請見諒~
http://0rz.tw/MnJtF
Hey Mr. Curiosity
你好!好奇先生。
Is it true what they've been saying about you
那些關於你的談論是真的嗎?
Are you killing me
你要殺我嗎?
You took care of the cat already
你處理掉了那隻貓
And for those who think it's heavy
對那些認為這太沉重的人們而言
Is it the truth
這就是真相嗎?
Or is it only gossip
或這只是流言蜚語?
Call it mystery or anything
就稱它為難解的迷吧!或其他一些什麼的...
Just as long as you'd call me
如果你呼喚我的話...
I sent the message on did you get it when I left it
我走時留了話給你,你聽了嗎?
See this catastrophic event
看看那些慘況
It wasn't meant to mean no harm
那並不意味著沒有傷害
But to think there's nothing wrong is a problem
認為那都無關緊要的才奇怪
I'm looking for love this time
此刻我在尋找的是愛啊
Sounding hopeful but it's making me cry
那聽來充滿希望,卻總是讓我哭泣
Love is a mystery
愛是一道難解的謎啊
Mr. Curious...
好奇先生...
Come back to me
說說我吧
Mr. waiting ever patient can't you see
一個耐心的等候先生,你看不見嗎?
That I'm the same way you left me
你離去至今我始終如一
In a hurry to spellcheck me
你一字一句的讀懂我
And I'm underlined already in envy green and pencil red
會發現我身上註記著忌妒的紅綠鉛筆線
And I've forgotten what you've said
而我忘了你曾問說
Will you stop working for the dead and return
你會結束這令人窒息的關係然後回到最初嗎?
Mr. curious well I need some inspiration
好奇先生我需要一點鼓勵啊
It's my birthday and I cannot find no cause for celebration
今天是我生日,但我卻找不到理由慶祝
The scenario is grave
情景雖是黯然
But I'll be braver when you save me From this situation laden with hearsay
若你帶我遠離那滿是謠言的處境,我會更加勇敢
I'm looking for love this time
此刻我在尋找的是愛啊
Sounding hopeful but it's making me cry
那聽來充滿希望,卻又是讓我哭泣
Love is a mystery
愛是一道難解的謎啊
Mr. Curiosity
好奇先生啊
Be mr. please
作個好心先生
Do come and find me
發現我在這裡吧
I'm looking for love this time
此刻我在尋找的是愛啊
Sounding hopeful but it's making me cry
那聽來充滿希望,卻總是讓我哭泣
Trying not to ask why
我試著不去問為什麼
Cause love is a mystery
正因為愛是一道難解的謎
Mr. curiosity
所以好奇先生啊
Hey mr. please
當個好心先生吧
Do come and find me
快到我這兒來發現我吧
Love is blinding when the timing's never right
愛真令人費解,我從沒在對的時機體會過
Oh who am I to beg for difference
我哪有資格乞求自己和你們與眾不同
Finding love in just an instant
能夠在頃刻之間發現愛
Well I don't mind
唉~我不在乎了
At least I've tried
至少我嘗試過了...
And I tried...I tried....
我試過了...我試了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.194.66
推
10/27 16:31, , 1F
10/27 16:31, 1F
推
10/27 18:01, , 2F
10/27 18:01, 2F
推
10/27 18:14, , 3F
10/27 18:14, 3F
推
10/27 18:33, , 4F
10/27 18:33, 4F
推
10/27 20:28, , 5F
10/27 20:28, 5F
推
10/27 20:49, , 6F
10/27 20:49, 6F
推
10/27 22:47, , 7F
10/27 22:47, 7F
推
10/27 23:31, , 8F
10/27 23:31, 8F
推
10/28 00:53, , 9F
10/28 00:53, 9F
→
10/28 00:54, , 10F
10/28 00:54, 10F
推
10/28 08:04, , 11F
10/28 08:04, 11F
推
10/28 15:07, , 12F
10/28 15:07, 12F
推
10/28 17:07, , 13F
10/28 17:07, 13F
推
10/28 17:34, , 14F
10/28 17:34, 14F
→
10/28 18:56, , 15F
10/28 18:56, 15F
推
10/28 21:39, , 16F
10/28 21:39, 16F
推
10/29 14:27, , 17F
10/29 14:27, 17F
推
10/29 18:21, , 18F
10/29 18:21, 18F
推
10/31 14:44, , 19F
10/31 14:44, 19F
推
11/10 18:59, , 20F
11/10 18:59, 20F
→
11/25 20:27, , 21F
11/25 20:27, 21F
→
01/16 17:41,
5年前
, 22F
01/16 17:41, 22F