[心得] CP到底好不好?
看到很多朋友在問,以下是個人的淺見。
CP到底是好還是壞,見仁見智。
當我在CP時,也聽過朋友們抱怨說CP爛透了,誰會想回來。
當然我自己和其他的朋友是覺得CP還可以,不會太好,也不至於糟透。
在這兩個半月的旅程裡,我只能說一個人的機運真的很重要。
全都看你的機運吧!
假使你幸運的話,會被分配到不錯的工作環境,
但是同事好不好相處,那也必須看個人的造化了。
假使你比較不幸運,被分配到不是那個好的工作環境,(e.g. 我被分配到廚房 ORZ)
我真的很不喜歡在廚房工作,在台灣,只要是餐飲業的工作,我都不會去做,
但是人在美國,你也別無選擇呀。
(雖然我跟我朋友想過要找給我們工作的馬來西亞妞理論,最後不了了之。)
其實你不滿意工作,只可以跟你的supervisor反應,
可以選擇換工作地點,不過要換部門真的很難!
但後來我們都工作4個禮拜了,和同事間的感情也都很好了,自然不想換囉!
雖然在廚房工作真的很糟,但是我試著調適我的心態,告訴自己廚房工作也沒那麼糟,
同事沒有半個亞洲人,大部分是美國黑人,他們的accent一開始我都聽不懂。
菜單的東西我都看不懂,魚堡就魚堡,為何要叫做Double Header;
菲力雞堡就菲力雞堡,為何要叫做Outfield Phily;
豬肉絲漢堡就豬肉絲漢堡,為何要叫做Base Loaded。
(後來才知我們餐廳是運動餐廳,所以菜單都結合棒球術語)
一開始菜單看不懂,像個白痴一樣,我們餐廳又很忙,一忙起來,
他們叫我做什麼我都忘了,還會做錯,真的很挫折。
但我花兩天的時間,把10幾樣菜記起來,把10樣菜的作法記起來,為自己找尋成就感。
一開始覺得在廚房,就代表我練不到英文了,但這真是大錯特錯!
其實自己必須要積極,自己必須要找尋機會!
我的同事都是美國人,沒有半個亞洲人,只有2~3個國際學生,
大家工作時,說英文。不忙的時候,我們也用英文聊天。
漸漸的,黑人的腔調也沒那麼難懂了,大家還可以用英文開玩笑、玩遊戲。
和黑人同事間的感情也很好,大家下班時,都一起等公車回家,
雖然他們覺得我們Asian很boring,因為我們幾乎都不吸菸喝酒,
但是大家出去玩都會記得約你。(雖然我都是以工作太累為藉口,待在宿舍養精蓄銳。)
再者九月份園區一個禮拜只開門三天,感覺大家好像都賺不到什麼錢,
但是,我們九月不算房租的~~
不如換個角度想吧,一個禮拜你有四天的時間可以去旅遊,何樂而不為呢?
不用拖著大包小包的行李,輕輕鬆鬆打個包,訂好旅館和交通工具就可以去玩了!
就單看你自己怎麼安排囉!時間要怎麼規劃是掌握在自己手裡~
你可以選擇四天啥都不要做,待在宿舍;或是選擇來個Chicago or Detroit之旅,
甚至可以去Washington DC 或 NY,你想怎麼選擇,就看你自己囉!
今年九月初時,大家都好好利用時間、四處遊玩去了。
九月的第二個禮拜,好多人去了Chicago,我和其他朋友是跑到NY看美網去了,
也有人去Washington DC ,甚至還有人去了Florida。就看你怎麼規劃了。
CP到底好不好,大家可以爬爬文,
畢竟板上去過CP的真的蠻多的。
大家的經驗是幫助還沒去過的人,大致上了解一下未來可能會發生的狀況。
但我們的經驗,不等於你們的經驗。
不是我們說好,就真的超好;我們說遭透了,就真的爛透了。
我們的經驗僅作參考,畢竟吃芝麻哪有不掉屑的。
不論如何大家在今年暑假都有屬於自己的新體驗,這也將會是個難忘的經驗。
只要能心態調適得宜,再壞的狀況也能甘之如飴~~
--
lt is our light, not our darkness that most frightens us.
We were all meant to shine, as children do.
lt's not just in some of us, it's in everyone.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.15.17
推
01/13 19:03, , 1F
01/13 19:03, 1F
→
01/13 19:04, , 2F
01/13 19:04, 2F
→
01/13 19:49, , 3F
01/13 19:49, 3F
→
01/13 19:51, , 4F
01/13 19:51, 4F
→
01/13 19:51, , 5F
01/13 19:51, 5F
推
01/14 18:18, , 6F
01/14 18:18, 6F
推
01/14 20:05, , 7F
01/14 20:05, 7F
推
01/15 04:22, , 8F
01/15 04:22, 8F
→
01/15 04:23, , 9F
01/15 04:23, 9F
推
01/17 13:20, , 10F
01/17 13:20, 10F
→
01/17 13:21, , 11F
01/17 13:21, 11F
推
01/27 00:49, , 12F
01/27 00:49, 12F
→
01/27 00:51, , 13F
01/27 00:51, 13F