[情報] 快快樂樂學「希伯來文」輸入

看板ask作者 (我不配)時間15年前 (2009/11/22 02:48), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
你沒跑錯板 [←] 你沒跑錯板 [←] 你沒跑錯板 [←] 我沒發錯信 [Page Down] 我沒發錯信 [Page Down] 我沒發錯信 [Page Down] 作者 tablepinpon (tabletennis) 看板 ask 標題 [請問] 有人看得懂嗎? 時間 Thu Nov 19 15:49:56 2009 ─────────────────────────────────────── 有貼 縮網址 看得懂是什麼嗎? 是語言? 符號? 什麼國家用的? 這是我網上 看到的 http://0rz.tw/siaOG http://0rz.tw/JR6PZ 話說 知道這東西 的人 應該是博學多聞... 不像我是 少見多怪 說不定 懂的人 一看就知道 如果是罵人的話... 那也太高明了 還是什麼武功祕笈 上乘武學 抱歉 最近武俠電視劇看太多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.124.201.53 圖1 (備份用):http://img27.imageshack.us/img27/9334/32384897.jpg
圖2 (備份用):http://img134.imageshack.us/img134/9598/84235819.jpg
希伯來文。出自《舊約聖經》 (希伯來語聖經) 詩歌智慧書 箴言篇 (Proverbs) ※《舊約聖經》:http://zh.wikipedia.org/wiki/舊約聖經 箴言 ㄓㄣ ㄧㄢˊ 規戒勸勉的言詞。 書經˙盤庚上:「相時憸民,猶胥顧于箴言。」 出自《教育部國語辭典》電子資料庫 proverb A proverb is a short sentence that people often quote, which gives advice or tells you something about life. 出自《Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary》 圖1翻譯: 箴 6:6 懶惰人哪、你去察看螞蟻的動作、就可得智慧 Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise, (這個 O 可能是指 thou?) 圖2翻譯: 箴 6:7 螞蟻沒有元帥、沒有官長、沒有君王、 Which, having no chief, Officer or ruler, 引用自「基督之家第五家」網站:http://ppt.cc/M91n 好了你可以 [End] 了... 那 我 寫 這 篇 幹 嘛 ? 這是一篇 破解攻略 (顯然在下是宅到爆炸了,才會做這件事) 讓大家 快快樂樂? 的學會如何輸入「希伯來文字母」, 會輸入文字之後,就能自己用 Google 去搜尋、去翻譯,進而看懂它。 快快快樂學「希伯來文」輸入 ─────────────────────────────────────── 關鍵字: 希伯來文、希伯來字母、輸入、字型、字型管理 Hebrew, Hebrew alphabet, font, typeface, glyph, font management 攻略、從零開始、升級練功、扮豬吃虎、種田、修仙、穿越、異世界、種馬、YY 霍格華茲,一段歷史: (節省時間,刪除五百字廢話) 無緣無故我怎麼會知道圖1、圖2是什麼字母組成? 是因為用 MainType 時 (字型管理軟體,介紹參考附錄A),無聊排序看看 哪個字型包含的 "Glyphs" 最多,發現是 Arial Unicode MS,總共有 50377。 所以好奇想看看,裡面到底裝了些什麼怪字。 才隨便翻一兩分鐘,就看到長得很像圖1,2中使用的字母, 軟體顯示它被歸類在 Unicode 裡的 『Alphabetic Presentation Forms』,對這三個字的理解,直接翻譯就是 『字母、表達、形式』,這樣還是看不出來為哪一國的語言。 說是英文字母的另一種表達,但英文學這麼久,又從沒看過、聽過這個? 而且圖1,2內還有好幾個字母是這「字母表達形式」打不出來的。 但至少可以複製出其中一個字母了,就到「英文維基百科」搜尋 然後才查到,原來我貼上的那個字母叫「He」,進而查到希伯來文字母的線索。 繼續看維基百科跟 Google,千辛萬苦、千山萬水搞懂怎樣打出希伯來字母, 湊齊七顆龍珠後,拯救了地球.... 才用 Google 查出兩張圖的翻譯及出處。 正文—輸入希伯來字母: 希伯來文 (Hebrew Language),主要用於以色列—Israel (該國官方語言)。 由於逆練九陰真經,所以文字方向必須由右至左,要反過來看就對了! 以色列版 Google:http://www.google.co.il/webhp?hl=iw,進去後複製貼上 希伯來字母試試。使用 [Home] [End] [Backspace] [Delete] 得逆轉之功效。 希伯來字母 (Hebrew Alphabet) 的第一個字叫 aleph; 但在 Unicode 規格文件裡,它的英文被拼成 alef。 aleph 就是 alef 唸一百遍 aleph 就是 alef 唸一百遍 aleph 就是 alef 唸一百遍 aleph 就是 alef 唸一百遍 aleph 就是 alef 唸一百遍 aleph 就是 alef 唸一百遍 aleph 就是 alef 唸一百遍 aleph 就是 alef 唸一百遍 好了不重要...反正就是: 台灣人 「字 母」 (ㄗˋ ㄇㄨˇ) 美國人 「alpha-bet」 (阿 法-貝 塔) 猶太人 「aleph-bet」 (阿列夫-打賭)   ※洨知識:      一、世界上最多人用的字母是拉丁字母,又叫羅馬字母。       而我們台灣人不是一般的人,不寫這些洋鬼子的字母。 就偏不要用咧!怎樣? 二、在 Windows 執行「charmap」然後在「搜尋目標」一欄 打 "alef" 搜尋,這樣就能去他們家玩 (脫衣服)。 其實到現在,大家就已經具備輸入希伯來文字的能力了,到下面這個網頁去: http://www.i18nguy.com/unicode/hebrew.html 從裡面的表格找出特定字母,然後複製貼上就能完成拼圖,但是會非常慢。 所以先別急,等我解釋完怎麼用就會快十倍。 希伯來字母,總共有: 22 個「子音」 (consonants) 17 個「母音」 (vowels) 05 個「標點符號」 (punctuations) 03 個「意第緒語字母」 (yiddish characters) 30 個「吟唱標記」 (cantillation marks) 先別走好嗎~~~~~~~~~~~~ 唯一需要辨識的只有子音而已。現在可以打開圖2,每一個字母正中間, 體積最大那個就是子音。 母音呢?全都躲在最上面或最下面陰暗角落,每個都跟新加坡一樣 鼻屎大,只有圓點、水平線、直線三種形狀。 圖2的第一個字母 (逆練),就是一個長得很像 X 的子音, 下面加了一個母音長這樣子: -: 其實輸入方法就是到剛剛說的那個「希伯來字母表」先複製子音「X」再接著 複製母音「-:」到旁邊,然後就是這麼神奇,兩個原本應該左右相鄰的字母 就會合體變成圖2的第一個字母舉一反三,可以知道圖2的第二個字母,其實就是先到「希伯來字母表」的 子音區,花十秒鐘找出那個長得很像 「U」 的字先複製貼上,然後再把長得像 「」的那個母音再接著貼上去。比對一下,就缺右上角那個圓點了,就再貼 上該母音 (直接告訴你,它叫 shin dot),不意外的再次合體完成第二個字母。 更不意外的是,如果你電腦的字型設定跟我差不多,那你根本找不到那個像 U 的子音。「希伯來字母表」這張網頁指定了幾個字型 font-family : "Ezra Sil", "Ezra Sil SR", CODE2000, "Times New Roman", times, serif; 大部分的人會跟我一樣,會被瀏覽器選中「Times New Roman」這個 經典的、Word 預設採用的英文字型,重點在於這個字型它—有襯線。 電腦裡面的字型,依造表現出來的字母外觀,可以分成兩大類: 1. 襯線 (serif;代表者:Times New Roman) 2. 無襯線 (sans-serif,其中sans為法語的「無」;代表者:Arial) 平常用中文字,看到分成這兩派,大可挖挖鼻孔說:「干我屁事!」 就算是英文字母,有沒有襯線也不是多大不了的事,連小學生都不屑。 可是剛剛說的那個長得很像 U 的希伯來字母子音,有無襯線字型就是差很多, 它的名字叫做 shin。 所以我對那個「希伯來字母表」做了個加強美化版,用這個會比較方便: http://www.mediafire.com/?mhem4ithmf1 我把字型都改成 Arial 這無襯線字,因為我猜圖1、圖2也是用這個字型, 這樣會好找很多。可是 Arial 有缺幾個很冷門的字。所以其中有小部份 是改用 Arial Unicode MS 字型。 Arial Unicode MS 通常是安裝 office 時,你有設定要安裝才會有。 沒字型的人可以用 PDF 版,字型應該有嵌入進去: http://www.mediafire.com/?2zyadimfzzg (建議用網頁版會比較方便、美觀) 在子音表中,我反白寫「字尾」的意思是,這五個子音放在字尾時,要變成 那個形狀,換言之有兩種寫法。 要合成希伯來文字,建議用免費國產軟體 Madedit,然後把編碼 改成 UTF-16BE。這樣子就隨時可以切換到16進位模式,方便多了。 遇到有爭議的字時,就把可能選項都貼到字型管理軟體,比如商業的 Font Fitting Room 或免費的 NexusFont 然後觀察各字型顯示的效果。 因為有時候你不確定對方用什麼字型,那你用了錯的字型,就有機會猜錯。 猜完一個單字就貼到 google 翻譯,或以色列版 Google,看是不是真的有人 這樣用,沒人用的就是你挑錯字了,通常是挑錯子音。 剛剛猜完兩個字了,再把第三個字找出來,它很明顯沒有母音,是一個子音, 去找完後,你可能覺得「字尾 Kaf = U+05DA」跟「Resh = U+05E8」很像 你就兩個都貼到字型管理軟體,然後就會發現 kaf 尾巴太長,是 Resh 才正確。 從圖2中已經打出三個字母,第四個字母前面似乎有一個空白,那可能隱含 前三個字母已經構成一個 word,所以就把他們複製貼上到 Google 翻譯, 用自動翻譯成英文,就會得到 which 這個結果:http://tinyurl.com/yalk9s3 回到之前提的箴言 6.7,英文第一個字也確實是 which,可見輸入內容是正確 無誤的:http://holybible.com.cn/proverbs/6-7.htm 我把圖2打出來後的 Google 翻譯:http://tinyurl.com/ybvf8xq 其中圖2右半邊的垂直線都是「字尾 Nun = U+05DF」,圖2左半邊的垂直線則是 「vav = U+05D5」,分辨方法是看長短。長到碰到母音的就是字尾 Nun、 中等長度的是 vav,加上一個最短的垂直線是子音「yod = U+05D9」,它大概 就是只有一般子音的一半高度。 舉例來說,圖二剛剛我們不是打出第一個單字了,第二單字開頭是長得像 X 的子音 (alef),加上下面兩圓點的母音「Tsere = U+05B5」,再加上 明顯只有子音 alef 一半高度的子音,也就是 yod。最後是子音「Nun」的 字尾型態。因為 nun 是字尾型態,那顯然此 word 已經形成, 再拿去 Google 翻譯,就會得到「no」這個結果:http://tinyurl.com/yjg66jp 至於再接下來那個「減號」,我認為應該是標點符號「Maqaf = U+05BE」, 但是維基說很多人都直接用 hyphen 代替,所以圖2的高度才會不像 Maqaf。 終於打完正文了,本來還想出 PDF 圖文版,看來需要休息很久很久很久很久 以後才有機會。正是所謂的...不是一巴掌,就是一輩子??? 附錄A—字型管理軟體點評: 參考下面這篇外國人寫的評論,選出其中 Windows 可使用的幾套來探討。 http://preview.tinyurl.com/6f2b6m 一、Suitcase Fusion 2,基本上我也不知道這是什麼鬼,安裝檔要幾十MB是有夠大, 記憶體佔用八十幾MB。打開後總覺得...好陽春,試用三分鐘後刪除。 想不通怎會獲得百分之二十支持率這麼高。 二、FontExplorer X,票選最高,應該是免費板的關係。 現在已經變商業軟體,找不到哪裡可以試用 Windows 板,略過。 三、Typograf,打開後,讓我差點以為穿越回明朝了;簡單兩個字,古董。 四、FontExpert 2009,表現還好而已。 沒有比其他軟體提供更多的資訊、特色; 介面設計擠成一團,好像想盡辦法要塞一堆字一樣,不是很蘇胡。 防盜板倒是做得蠻上心的,網路驗證。 五、Font Manager (Styopkin),名字取得很差,軟體功能也很差。 試用一下就拼命吵著要註冊,這樣就想賣錢...似乎天真了點。 六、Opcion Font Viewer,自由軟體,嚴格來說是不能執行的自由軟體。 大福:現在全上海都是黑社會!丁先生是黑社會,你是黑社會,我也是黑社會。 阿星:你不是黑社會! 大福:我是黑社會! 阿星:你是娘娘腔,娘娘腔不會是黑社會。 (轉身就走) 大福:回來~~我告訴你喔!我這一輩子最恨別人說我是娘娘腔了啦! 阿星:你是娘娘腔! 大福:我是黑社會~~ 阿星:你是娘娘腔的黑社會 大福:不是!我是黑社會裡面的金牌殺手! 阿星:(對丁力說)你看他多騷啊! 大福:不是呀~~我是黑社會,我是金牌殺手~~ 阿星:OK!你是金牌殺手,但也是娘娘腔的金牌殺手! 大福:不是啊~~我不是…… 複製貼上:http://tinyurl.com/yz7vcng 七、Font Xplorer,免費的小軟體,沒什麼好用,沒什麼好講。 八、MainType,短小精悍的商業軟體。 整體介面設計得不錯; 字型屬性提供得蠻詳細,好用。可惜部份屬性沒提供,比如很重要的 Postscript Name 屬性。舉例來說,華康標準宋體的值是 DFSongStd, 假設今天用 Adobe 軟體開了一個 PDF 檔,文件內容—字型裡面,是不會寫 著中文「華康標準宋體」給你看的,他只會寫 DFSongStd 這個 Postscript Name。 也許是因為 MainType 最新版是 2007 年,當時還沒想到要做, 其兄弟軟體,同家公司的 FontCreator 有提供 Postscript Name 屬性。 不過 MainType 提供的 Embedding 屬性,在其他軟體幾乎找不到,也非常重要。 比如說你用華康儷粗黑、華康中圓體,打一份 word doc 檔,以這兩個字型分別 打第一段、第二段內容,存檔後送給你的老師交作業。你為了避免老師沒裝這兩個 字型,很聰明的在存檔時,按右上角的工具-儲存選項 (word 2003 為例),勾選了 「嵌入 TrueType 字型」。如果老師只有裝華康中圓體,打開後幫你修正錯誤內容, 他當然可以改第二段,但是編輯第一段時,Word 會強制以「細明體」取代他打的字。 剛那樣還算合理,如果反過來老師只有裝華康儷粗黑? 那麼在他想要打開文件後,就 會 罵 聲 幹 ! 這不是 doc 檔嗎?怎麼一打開就寫「本文件不能編輯、本文鎖定」,又不是 PTT 還驚嘆號鎖文...的咧!?而且第一段用華康儷粗黑打的內容也不能編輯, 只能看、只能列印,什麼都不能動。這是因為『華康中圓體的 embedding 設定』 是只有『預覽、列印』這兩種而已。而『華康儷粗黑的 embedding 設定』則是 比較寬鬆的『Installable』。 另外, MainType 的依字型屬性排序的功能很棒; 記憶體佔用二、三十MB相對較大; 比較樣本文字的功能只有中等表現,用其他軟體完成會更好 (如 NexusFont)。 九、AMP Font Viewer,免安裝、很小的免費軟體。大概就打開來看看你裝了哪些字型, 然後...就可以關掉了,可有可無。 十、Cfont Pro,堪稱免費軟體界的 MainType,絕對值得一裝。 整體設計介面上不算很好,有待改進; 字型屬性的功能,用起來還可以..............還沒完,以後比較閒再補, 或者可能另外寫成一篇了,關於字型、排版、印刷的東西還很多值得一提。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.131.248

11/22 02:53, , 1F
只有一個字... 神
11/22 02:53, 1F

11/22 02:53, , 2F
我還以為這個問題要石沉大海了
11/22 02:53, 2F

11/22 03:04, , 3F
@@
11/22 03:04, 3F

11/22 09:20, , 4F
........ 微妙 -w- 我真的有用 Page DOWN 一頁一頁看...
11/22 09:20, 4F

11/23 18:40, , 5F
剛忙完,累。抱歉拖稿了,看等下凌晨能不能寫完。
11/23 18:40, 5F
※ 編輯: twotwoone 來自: 124.8.132.220 (11/25 03:38) ※ 編輯: twotwoone 來自: 124.8.132.220 (11/25 03:45)

02/11 21:42, , 6F
本文不再更新。
02/11 21:42, 6F
文章代碼(AID): #1B23OPCe (ask)