Re: [心得] ONE PIECE卷十一 大然翻譯一錯
※ 引述《icerif (讓夢結束的夢.....)》之銘言:
: ※ 引述《Omap (おまP)》之銘言:
: : 不然你哪來"雷轟"這名字?
: : 其實看漫畫有點不太分得出來哪把是哪把(畫太小時)
: : 只知道和道一文字是沒有波紋的那把而已
: 哈哈,這個我有特別去區別喔,
: 不過忘了,那時候區出來還很高興!
: 打威士忌山峰那段很好分!
@@ 其實三把長得差蠻多的... 呵呵...
我都只看刀刃而已
--
═╬═ ╖ ═╬═ ╓──╮
╭═╬═╮ ═╬═ ╬═╮╬═╬ ║ ║╭─╮╭─╮╭─╮╭─╮
║ ║ ║ ╭═╬═╮ ║ ║║ ╟──╯╠═╝║ ║║ ╠═╝
╰═╯ ╯ ╰═╯ ╯╰╯╰══ ╙ ╰─╯╰─╰╰─╯╰─╯電器店
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.39.7
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 16 之 18 篇):