Re: 剛剛想到一個問題
※ 引述《oood (轉阿轉)》之銘言:
: ※ 引述《bellissima (好香的學校)》之銘言:
: : 可是我又覺得
: : 該不會是英文翻譯過來的吧
: : 因為古代人並沒有說爸爸媽媽呀
: : 都是爹娘、父母的
: : 如果說爸爸媽媽真的是大約民國以後才出現的
: : 那是翻譯的機會也很大吧
: 可是其他的語言好像也是爸爸媽媽
: 像義大利文還是法文之類的~~~聽電影的??
沒錯
: 我覺得是小孩子自然的反應吧??
是自然的反應沒錯
"媽"這個 發出時嘴唇是先緊閉再打開
這個動作讓你想到什麼呢?
原來是吸奶
根據我們張小虹教授的說法
媽媽這個詞是自然發音的結果 爸爸則需要被教導才能將兩者連起來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.126.239
推
129.116.54.199 10/12, , 1F
129.116.54.199 10/12, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):