[戰略] 也許這招會有用

看板esahc作者時間18年前 (2006/11/16 09:55), 編輯推噓11(1101)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/1
剛從笨版看來的....提供給大家,可能會有用 請叫你們心怡的對象翻下列的句子 Taking g away from glove is what i want to tell you. <他的翻譯>我想告訴你的就是從手套中把g拿走..... 1. 如果翻成像上面那樣.....那你就可以教他說,是不是glove拿掉g會更好啊 2. 如果他一次就翻到了你心中想要的解答,那就 在一起~ 在一起~ 在一起~ 在一起~ 在一起~ 在一起~ 在一起~ 在一起~ 在一起~ 在一起~ 在一起~ 在一起~ 話說跨年要到了,可以開始計劃計劃了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.72.139

11/16 10:56, , 1F
那句話是我高中英文老師跟我們說的 XD 真是難忘...
11/16 10:56, 1F

11/16 11:05, , 2F
不錯喔~~滿有意思的
11/16 11:05, 2F

11/16 11:14, , 3F
都沒人這樣對我說過 〒△〒 我好苦啊...
11/16 11:14, 3F

11/16 11:54, , 4F
超酷的一句話耶 讚讚讚
11/16 11:54, 4F

11/16 13:51, , 5F
我想講不相關的東西>< 為什麼我學到的是心儀
11/16 13:51, 5F
※ 編輯: ijb 來自: 140.112.42.185 (11/16 14:12)

11/16 14:12, , 6F
怡 X---> 0分 儀 --> 正解  唉!最近笨版看太多 @@
11/16 14:12, 6F

11/17 17:34, , 7F
不錯耶~甜甜的感覺
11/17 17:34, 7F

11/18 13:10, , 8F
是我太笨嗎?如果把g拿走..那不就變我想告訴你的就是從愛
11/18 13:10, 8F

11/18 13:11, , 9F
中把g拿走..什麼意思阿= =?還是看不太懂耶..
11/18 13:11, 9F

11/18 16:24, , 10F
to樓上:其實會變這樣:Love is what I want to tell u
11/18 16:24, 10F

11/18 18:05, , 11F
喔喔~~現在我懂了^^"謝謝捏
11/18 18:05, 11F

11/22 04:07, , 12F
很棒耶
11/22 04:07, 12F
文章代碼(AID): #15MyKgtV (esahc)