Re: [請益] 蔡正元說台語不稱為河洛語?
※ 引述《A6 (短ID真好)》之銘言:
: ※ 引述《Lordaeron (Terry)》之銘言:
: : https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E9%97%BD%E5%8D%97%E8%AF%AD
: : 關於閩南語之淵源,有古商語與唐朝官話、河洛語、百越語等說。
: : 來自:
: : 吳坤明. 臺灣閩南語之淵源與正名 (PDF). 臺灣學研究第五期.
: : 臺灣學研究中心: 54–73. 2008年6月 [2010-04-06].
: 我跟你說啦 維基百科就亂寫
: 臺灣閩南語之淵源與正名 (PDF) 這篇
: 他是被引用考證台灣有河洛話"說法"而已
: 實際它內文 根本不支持河洛話的說法
: 而且他內文甚至支持福佬話
: (四)結語:
: 事實上,此說是近百年才在台灣出現,只是將「福佬話」美化之一種文字遊戲,
: 頂多也只是「閩南語」之正名問題,只因為相信此說之人甚多,所以才當做是「閩南
: 語」之淵源問題,在此先行簡單介紹,詳細留待貳、「閩南語之正名」篇再行討論。
:
: 維基百科 要點引用文獻去看
: 人家明明認為起源是福佬 結果被拿去當河洛語的引證 題都不提福佬說就很....
: 另外我看一些推文 是很嚴謹的單從發音考慮
: 但是我得跟你們提醒一件事情
: 發音這件事情是會有口音的
: 台灣比較不能理解
: 但是 我舉個最簡單的例子
: 福建 很多福建人再說國語/普通ㄈㄚˋ 的時候會說成胡健
: 後來還成大陸有名的段子
: 語言在和另一種語言碰撞傳播的時候 本來就會有點音意飄移
: 把福佬話 換成國語 變湖老話 再轉回閩南話
: 中間過程多幾次 是有可能出現"河洛"的音的
WIKI 上你真的認為有問題,大可以自己動手去修改。
在這講半天又何苦呢?
WIKI 可以給你改的,是一個開放的空間,有討論的地方。
不管你要引誰的證,或自證都可以。
其實"河洛"的說法來自何時,引自何說。
你有自己的一套,PO 出來,或直接改WIKI 的。有根有據都是好的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.1.116 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1672869662.A.535.html
推
01/05 06:52,
1年前
, 1F
01/05 06:52, 1F
→
01/05 09:18,
1年前
, 2F
01/05 09:18, 2F
→
01/05 09:20,
1年前
, 3F
01/05 09:20, 3F
→
01/05 09:22,
1年前
, 4F
01/05 09:22, 4F
→
01/05 09:23,
1年前
, 5F
01/05 09:23, 5F
→
01/05 09:24,
1年前
, 6F
01/05 09:24, 6F
→
01/05 09:26,
1年前
, 7F
01/05 09:26, 7F
→
01/05 09:27,
1年前
, 8F
01/05 09:27, 8F
→
01/05 14:08,
1年前
, 9F
01/05 14:08, 9F
推
01/05 15:01,
1年前
, 10F
01/05 15:01, 10F
→
01/06 20:09,
1年前
, 11F
01/06 20:09, 11F
→
01/06 20:50,
1年前
, 12F
01/06 20:50, 12F
討論串 (同標題文章)