Re: [請益] 蔡正元說台語不稱為河洛語?

看板historia作者 (Terry)時間1年前 (2023/01/05 06:01), 編輯推噓2(2010)
留言12則, 5人參與, 1年前最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《A6 (短ID真好)》之銘言: : ※ 引述《Lordaeron (Terry)》之銘言: : : https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E9%97%BD%E5%8D%97%E8%AF%AD : : 關於閩南語之淵源,有古商語與唐朝官話、河洛語、百越語等說。 : : 來自: : : 吳坤明. 臺灣閩南語之淵源與正名 (PDF). 臺灣學研究第五期. : : 臺灣學研究中心: 54–73. 2008年6月 [2010-04-06]. : 我跟你說啦 維基百科就亂寫 : 臺灣閩南語之淵源與正名 (PDF) 這篇 : 他是被引用考證台灣有河洛話"說法"而已 : 實際它內文 根本不支持河洛話的說法 : 而且他內文甚至支持福佬話 : (四)結語: : 事實上,此說是近百年才在台灣出現,只是將「福佬話」美化之一種文字遊戲, : 頂多也只是「閩南語」之正名問題,只因為相信此說之人甚多,所以才當做是「閩南 : 語」之淵源問題,在此先行簡單介紹,詳細留待貳、「閩南語之正名」篇再行討論。 : : 維基百科 要點引用文獻去看 : 人家明明認為起源是福佬 結果被拿去當河洛語的引證 題都不提福佬說就很.... : 另外我看一些推文 是很嚴謹的單從發音考慮 : 但是我得跟你們提醒一件事情 : 發音這件事情是會有口音的 : 台灣比較不能理解 : 但是 我舉個最簡單的例子 : 福建 很多福建人再說國語/普通ㄈㄚˋ 的時候會說成胡健 : 後來還成大陸有名的段子 : 語言在和另一種語言碰撞傳播的時候 本來就會有點音意飄移 : 把福佬話 換成國語 變湖老話 再轉回閩南話 : 中間過程多幾次 是有可能出現"河洛"的音的 WIKI 上你真的認為有問題,大可以自己動手去修改。 在這講半天又何苦呢? WIKI 可以給你改的,是一個開放的空間,有討論的地方。 不管你要引誰的證,或自證都可以。 其實"河洛"的說法來自何時,引自何說。 你有自己的一套,PO 出來,或直接改WIKI 的。有根有據都是好的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.1.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1672869662.A.535.html

01/05 06:52, 1年前 , 1F
不懂你回這篇幹嘛
01/05 06:52, 1F

01/05 09:18, 1年前 , 2F
我就一般可能來回答,有三個可能
01/05 09:18, 2F

01/05 09:20, 1年前 , 3F
1. 不熟悉修改辦法,尤其引用這部分。印象中,特別當該條
01/05 09:20, 3F

01/05 09:22, 1年前 , 4F
目內容很多時,引用後 ,看成果不正確,來回幾次乾脆放棄
01/05 09:22, 4F

01/05 09:23, 1年前 , 5F
2. 跟台灣近代史有關的被部份資深編輯把持,你改的內容不
01/05 09:23, 5F

01/05 09:24, 1年前 , 6F
符他認知,會被改回去。
01/05 09:24, 6F

01/05 09:26, 1年前 , 7F
3. 留給相罵本,就是不去改,才能痛罵改條目在亂寫
01/05 09:26, 7F

01/05 09:27, 1年前 , 8F
以上為一般性回答,非等同板友情況。
01/05 09:27, 8F

01/05 14:08, 1年前 , 9F
WIKI是有爭議解決機制。何不改看看?
01/05 14:08, 9F

01/05 15:01, 1年前 , 10F
就像moslaa 講的。維基很多內容是被權威編輯管理的。
01/05 15:01, 10F

01/06 20:09, 1年前 , 11F
拿維基當參考資料還回嘴 不忍噓
01/06 20:09, 11F

01/06 20:50, 1年前 , 12F
人家也只是提問而已,樓上太無情了。
01/06 20:50, 12F
文章代碼(AID): #1ZjVSUKr (historia)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ZjVSUKr (historia)