[笑話] 剛剛看到的國外笑話
Reddit的笑話,我就隨便翻譯了一下
------------------------
有一天,小明走進一個澳洲的牧場,看到入口處有位農夫在撫摸著他的狗。
小明想找點樂子,所以跟農夫說:「我可以跟你的狗聊天嗎?」
農夫不屑的說:「哪有狗會講話的,你這個白癡。」
於是小明向狗說話:「嘿,老兄,最近過得如何?」
狗就回答:「還不錯。」
農夫感到非常震驚。
接著小明指著農夫問:「他是你的主人嗎?」
狗:「對啊。」
小明:「他對你好嗎?」
狗:「超棒的!他每天帶我出去兩次,餵我好吃的飼料,而且每週一次帶我到湖邊玩呢!」
這個景象令農夫無法置信。
小明接著問農夫說:「介意我跟你的馬說話嗎?」
農夫:「呃,我覺得馬應該也不會說話…吧」
小明開口:「嘿,馬哥。最近好嗎?」
馬:「很好啊。」
農夫徹底的驚呆了。
小明指著農夫問:「他是你的主人嗎?」
馬:「是。」
小明:「你覺得他怎麼樣?」
馬:「他很照顧我。他經常騎我,也常常刷我的尾巴,還提供馬廄避風雨呢。」
農夫完全傻眼。
小明最後再問農夫:「那你會介意我跟山羊聊天嗎?」
農夫急忙的回答:「山…山羊他只會說謊!不要啦!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.108.164
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1476803980.A.A3A.html
推
10/18 23:23, , 1F
10/18 23:23, 1F
推
10/18 23:27, , 2F
10/18 23:27, 2F
推
10/18 23:28, , 3F
10/18 23:28, 3F
推
10/18 23:28, , 4F
10/18 23:28, 4F
推
10/18 23:31, , 5F
10/18 23:31, 5F
→
10/18 23:32, , 6F
10/18 23:32, 6F
想說大家看到牧場會想到澳洲
推
10/18 23:35, , 7F
10/18 23:35, 7F
※ 編輯: ckjonathan (111.250.108.164), 10/18/2016 23:45:50
推
10/18 23:45, , 8F
10/18 23:45, 8F
推
10/18 23:46, , 9F
10/18 23:46, 9F
推
10/18 23:46, , 10F
10/18 23:46, 10F
推
10/18 23:49, , 11F
10/18 23:49, 11F
推
10/18 23:51, , 12F
10/18 23:51, 12F
推
10/18 23:53, , 13F
10/18 23:53, 13F
推
10/18 23:53, , 14F
10/18 23:53, 14F
推
10/18 23:54, , 15F
10/18 23:54, 15F
推
10/18 23:57, , 16F
10/18 23:57, 16F
推
10/18 23:59, , 17F
10/18 23:59, 17F
推
10/19 00:03, , 18F
10/19 00:03, 18F
推
10/19 00:03, , 19F
10/19 00:03, 19F
推
10/19 00:03, , 20F
10/19 00:03, 20F
推
10/19 00:04, , 21F
10/19 00:04, 21F
推
10/19 00:04, , 22F
10/19 00:04, 22F
推
10/19 00:06, , 23F
10/19 00:06, 23F
推
10/19 00:07, , 24F
10/19 00:07, 24F
推
10/19 00:11, , 25F
10/19 00:11, 25F
推
10/19 00:13, , 26F
10/19 00:13, 26F
推
10/19 00:13, , 27F
10/19 00:13, 27F
噓
10/19 00:14, , 28F
10/19 00:14, 28F
推
10/19 00:14, , 29F
10/19 00:14, 29F
推
10/19 00:16, , 30F
10/19 00:16, 30F
→
10/19 00:17, , 31F
10/19 00:17, 31F
推
10/19 00:17, , 32F
10/19 00:17, 32F
推
10/19 00:21, , 33F
10/19 00:21, 33F
推
10/19 00:22, , 34F
10/19 00:22, 34F
推
10/19 00:23, , 35F
10/19 00:23, 35F
推
10/19 00:24, , 36F
10/19 00:24, 36F
推
10/19 00:24, , 37F
10/19 00:24, 37F
還有 126 則推文
推
10/19 18:03, , 164F
10/19 18:03, 164F
推
10/19 18:13, , 165F
10/19 18:13, 165F
推
10/19 18:17, , 166F
10/19 18:17, 166F
→
10/19 18:21, , 167F
10/19 18:21, 167F
推
10/19 18:23, , 168F
10/19 18:23, 168F
→
10/19 18:26, , 169F
10/19 18:26, 169F
推
10/19 18:30, , 170F
10/19 18:30, 170F
推
10/19 18:32, , 171F
10/19 18:32, 171F
→
10/19 18:32, , 172F
10/19 18:32, 172F
→
10/19 19:29, , 173F
10/19 19:29, 173F
推
10/19 19:33, , 174F
10/19 19:33, 174F
→
10/19 19:33, , 175F
10/19 19:33, 175F
推
10/19 19:45, , 176F
10/19 19:45, 176F
推
10/19 20:47, , 177F
10/19 20:47, 177F
→
10/19 21:05, , 178F
10/19 21:05, 178F
→
10/19 21:14, , 179F
10/19 21:14, 179F
→
10/19 22:47, , 180F
10/19 22:47, 180F
推
10/19 23:28, , 181F
10/19 23:28, 181F
推
10/19 23:32, , 182F
10/19 23:32, 182F
推
10/19 23:52, , 183F
10/19 23:52, 183F
推
10/19 23:57, , 184F
10/19 23:57, 184F
推
10/20 00:30, , 185F
10/20 00:30, 185F
推
10/20 08:27, , 186F
10/20 08:27, 186F
推
10/20 08:30, , 187F
10/20 08:30, 187F
推
10/20 09:40, , 188F
10/20 09:40, 188F
推
10/20 10:34, , 189F
10/20 10:34, 189F
推
10/20 11:09, , 190F
10/20 11:09, 190F
→
10/20 11:10, , 191F
10/20 11:10, 191F
→
10/20 11:11, , 192F
10/20 11:11, 192F
→
10/20 11:12, , 193F
10/20 11:12, 193F
→
10/20 11:13, , 194F
10/20 11:13, 194F
推
10/20 11:58, , 195F
10/20 11:58, 195F
推
10/20 13:20, , 196F
10/20 13:20, 196F
推
10/20 13:22, , 197F
10/20 13:22, 197F
推
10/20 13:53, , 198F
10/20 13:53, 198F
推
10/20 16:14, , 199F
10/20 16:14, 199F
推
10/20 19:40, , 200F
10/20 19:40, 200F
推
10/20 23:11, , 201F
10/20 23:11, 201F
推
10/21 03:22, , 202F
10/21 03:22, 202F
推
10/22 04:57, , 203F
10/22 04:57, 203F