[聊天] 「不分」的英文這麼說?
我知道T的英文是Butch,婆則是femme
只是,「不分」要怎麼說?
印象中好像是androgyny
但總覺得這個字的意思似乎比較偏向雌雄莫辨
如果寫「unclassified」或「not-to-be classified」似乎也很怪
國外應該也有這個說法吧,
可是我竟然熊熊找不到!
有沒有人可以指點一下?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.228.239
推
03/09 02:51, , 1F
03/09 02:51, 1F
推
03/09 05:11, , 2F
03/09 05:11, 2F
推
03/09 11:18, , 3F
03/09 11:18, 3F
推
03/09 11:39, , 4F
03/09 11:39, 4F
推
03/09 12:31, , 5F
03/09 12:31, 5F
→
03/09 12:32, , 6F
03/09 12:32, 6F
→
03/09 21:26, , 7F
03/09 21:26, 7F