Re: [心情] 幾十年來的婆媳問題,沒有誰對誰錯
看板marriage作者staybehind (stay)時間9年前 (2015/02/23 14:37)推噓118(119推 1噓 112→)留言232則, 120人參與討論串11/16 (看更多)
此回覆文長慎入。
先回你的標題:當然有錯。
任何造成傷害的事件,一定有一個錯誤的開始,不然不會開始。
如果你清楚你媽媽曾任勞任怨過,那麼錯誤的源頭一定是你奶奶那邊,
是他們先發動攻擊,你媽媽只是開始懂得迴避而已。
重點是:她只是選擇不再去,而不是"反擊"。
你的事件乍看之下是婆媳問題演變成payhome問題,
但是仔細看,你們沒有人曾經去解決過問題。
懶人版解讀你的文:
錯誤的源頭全在你媽媽身上,是她放不下延伸後續的家族不和諧,
更甚之地波及到下一代,要求你們選邊站。
你把所有事件的起源(你認為造成今日這樣結果的是你媽)全丟在你媽媽身上,
面對她的委屈你用"婆媳問題沒有誰對誰錯"敷衍過去。
這樣的言行代表了一個結果:錯的是你媽,奶奶們沒錯。
************************************************************************
你媽媽為什麼走不出來?最根本的問題就是在於她的結從來就沒被解開過。
她的委屈從來沒有被正視過,且情緒從來沒有得到真正地宣洩。
你們以為有,你們以為你們站在她那邊了,以為是她得寸進尺,
這裡開始我發現我有解讀錯誤的地方,所以以下做個修正:
實際上是你們嘴上說支持,行動上去奶奶家團圓。
你知道這樣的現象看起來像什麼嗎?
就像她是個瘋子,你們大家只是在表面上說她沒錯,
然後再用行動棄她而去,證明是她蠻不講理。
這個東西不是腦補,是一種心理層面的問題,
氛圍這種東西,人是可以感覺的到的。
看在她的眼裡,就是她被你們當做瘋子、無理取鬧的人看待,所以她更崩潰。
你們全部的人都去了,就她沒去,她是那個破壞和諧的人。
留幾個人陪她,不過奶奶那邊太重要了,還是得派一個跟爸爸去,
更突顯了是她蠻不講理,讓你們用如此尷尬為難的方式"分散風險"。
於是她想極力證明,用什麼證明呢?
用你們確實認同她被欺侮的事實,以證明她沒有無理取鬧。
如果,你們真的在陪伴她過後也沒有去奶奶家,
代表你們也承認這個事實,並且站在她那邊,她沒瘋,她沒錯。
這是為什麼她極盡所能不要你們再去奶奶家的原因,
也是為什麼你們不管留幾個人在家,只要有人去了她就能藉題發揮。
因為她也不想一直被用"她是個歇斯底里、不合群的人"的眼光看待。
事實上你們在做的是孤立她,並沒有你們想的站在她那邊,你了解嗎?
看到這裡,如果敏銳如你,應該會發現這就是一個選擇題。
你必須二選一,但是你卻不做選擇(你覺得兩邊都重要),
而你以為你沒做選擇,實際上你又做了選擇(你覺得還是要去奶奶家團圓)。
你做了跟你爸爸一樣的事。
媽媽跟老婆掉進水裡,這不是一個白爛預設問題,
這是大多數人不敢面對的現實抉擇問題,因為不敢面對,所以說它白爛。
接下來要探討你的部份,所以為什麼,你會覺得還是要去奶奶家團圓呢?
「在文中我看到你說"四個人有家歸不得",
排除你爸,你們子女也當那個日夜壓迫你媽媽的空間是個家?」
這段是我解讀有誤,原來是你們去了以後被媽媽反鎖在外,我道歉。
我估計,你奶奶對你們很不錯,因為如果不是,
我就更不懂你們還是得去替她做面子的理由了,義務何在?
盡孝也不該在你,那是你老爸要做的。
所以我這麼說,因為奶奶對你很不錯,收買了你嗎?
因為她對你不錯,所以讓你可以無視你媽媽曾揹著你,
替那個家做牛做馬,還得受那個家冷嘲熱諷百般欺壓嗎?
你文中說"你只是想報復,讓奶奶他們難堪",他們當初不也是?
如果她讓你奶奶們難堪你能夠如此批判,那麼你怎麼看待她當初的難堪呢?
還是你自認為,你是非分明,就事論事,非常中立?
你的明事理,是以你的立場還是你媽的立場?
你的明事理是,想維持家族和諧所以不想面對撕破臉的選擇?
你的明事理是,用現在的結果去歸咎源頭?
是明事理?還是在無視呢?
去奶奶家團圓其實比跟媽媽在一起開心很多吧?
不願意正視你媽媽的痛苦前,就不要奢望她把手交給你了,
因為你是個胳臂向外彎的人,她要怎麼相信你?
如果你覺得這是外行人的風涼話,就繼續堅持你自己的客觀明事理吧。
倘若你真的驚覺一切是你自以為,現在改變還不遲,
知道你奶奶家的心情是什麼嗎?
「就算我這樣對妳,妳的老公孩子還不是全向著我,悲哀。」
再告訴你一次,這就是一場爭奪戰,你就是得選邊站。
不要說你無法選,當你選不出來的那刻,你已經做了選擇了,
你媽媽是被放棄的那方,自己好好體會這些話的涵義吧。
上一代的風波想平息,也要下一代的人有本事解決才行,
永遠的息事寧人,只是在滾雪球而已。
現在,你只能選一個,你要選誰?正視這個問題。
※ 引述《GYGY5566 (甚麼居歪大聲說)》之銘言:
: 從我還得抬頭看著媽媽的時候,到現在已經入社會許久
: 十幾年來
: 婆媳問題一直困擾著家中
: 每到了過年,同樣的情況,同樣的理由,彷彿按照劇本般重新上演
: 媽,妳總是說爸對不起你,沒有為妳跟奶奶做好溝通的橋樑
: 媽,妳總是說全家對不起你,因為你感受不到我們站在與你同一條陣線
: 媽,妳掉淚、尖叫、甩門、離家出走,一而再再而三
: 而我們拚盡全力,卻絲毫踏不進妳心扉
: 算了一下
: 今年是你沒回去奶奶家吃年夜飯的第13年了
: 你依舊拿著13年前離開家裡的理由,再次借題發揮
: 質問著爸、辱罵著爸,豪不客氣
: 而我們這群做子女的,卻無能為力
: 妳逼著我表態,美其名是說我成熟了能表達自己意見,實際上你只是想要我幫腔
: 幫妳繼續妳的任性,幫妳繼續站穩妳無理取鬧的腳步
: 堅定你每一年折磨大家折磨自己的理由
: 今年,很抱歉的我並沒有如你的意
: 我選擇了把這十幾年來我所整理好的心情敘述給你聽
: 希望能傳達給妳,我們是多麼竭盡全力的希望妳開心,希望妳能走出陰影
: 希望能傳達給你,我們永遠站在你那一邊
: 於是我站在自認最客觀的立場,以最謙卑的態度跟妳說
: "媽,我們真的很想幫助你,但這麼多年來,我們一直找不到真正的下手點。
: 是不是也許我們一起去看個心理醫生。也許醫生能夠發現問題的癥結點,我們
: 也好一起幫助你走出來。"
: "老娘沒病,病的都是你們這群瘋子"
: 妳再次地嘶吼、再次的崩潰
: 我說"媽,你都幾十年沒回過奶奶家了,這個婆媳問題真的不是問題。是妳自己不肯
: 走出來,別再牽拖下去了,過年我們不可能如你期望的,全部都不回去奶奶家圍爐。你不能逼我們在
: 妳跟奶奶之間做出選擇,這沒甚麼好選的,兩邊對我們都一樣重要。"
: 媽:"小孩子給我閉嘴,你根本不懂我所受到的苦"
: 我:"是,我是不懂,但你也不曾想讓我們懂過,所以我把我自認懂得地方拼湊起來,希
: 望能幫助你。拜託你別再拿這些理由,來當作每年過年你吵架的藉口"
: 於是,我被趕出家門
: 於是,你說我不再是你的兒子
: 於是,大年初,大家聚在一起打牌聊天歡天喜地
: 我.....沒了家,一人走在大街上,基隆飄著小雨,買了張車票
: 回到新竹,逃離傷心地
: 我心痛,但我更心慌
: 我慌你如果一一把你最親的人推開,到最後你身邊沒人了怎麼辦
: 我慌你如果繼續這樣下去,爸受不了你跟你離婚你怎麼辦
: 原地踏步走,是走不出死胡同的
: 媽,你知道嗎............
: ==================================================================
: 過年,迎來的不是喜氣.......
: 雨滴在臉上,流到了嘴角
: 一種凍寒刺骨在嘴裡暈開
: 帶點苦澀,帶點失落,帶點孤單
: ==================================================================
: 許多的朋友們要我選擇媽媽
: 我想這的確是媽媽想要的,無條件支持她
: 但支持了又如何呢?
: 事實上,我們已經無條件在她的婆媳問題上支持了幾十年
: 一直到今年,我說出了不同的看法,所以我被認為是不孝子
: 許多的朋友說,不想回去就別回去阿
: 事實上,在鬧出婆媳問題之後,我們一直以來都沒有對她有任何的要求
: 秉持著過年大家開心,愛怎麼樣就怎麼樣的步調
: 從開始說不去吃年夜飯了
: 我們沒意見,媽妳覺得這樣對妳好的話我們也OK
: 於是我們吃年夜飯,隔天她將門反鎖上鍊,四個人有家歸不得
: 到後來的希望有兒子留下來陪
: 我們沒意見,三個孩子留兩個下來陪妳
: 一個讓爸帶去吃年夜飯,給奶奶個面子
: 兩個在家陪她的兒子隔天崩潰,年夜飯的那晚,家裡很可怕....
: 最後演變成,只要有人去吃年夜飯
: 妳在吃完年夜飯的隔天,就能夠找理由,借題發揮,不論是多雞毛蒜皮的小事
: 文章裡我說,媽妳都十幾年沒回去吃過年夜飯
: 我想我必須更正,因為我實際上說的是,媽妳都十幾年沒回去吃年夜飯
: 十幾年都沒看過爺爺奶奶了
: 十幾年完全斷了音訊,只從三個孩子與丈夫的隻字片語得到婆家的消息
: 我想困住自己的人,從來都不是婆家,而是你
: 版友說
: 我爸到底在幹嘛?
: 我只能說,天底下我最尊敬的是爸爸
: 在我眼裡,他是個孝子,也是個好老公,是個希望兩邊討,好魚與熊掌兼得的好男人
: 在這十幾年的婆媳問題,也許他處理的方式真的很糟
: 以息事寧人的方式,跟龜兒子一般的姿態,來討好我強勢的奶奶與強勢的媽媽
: 但同樣的,連哄帶騙的過每一年難道就沒有代價嗎?
: 有的,導致我媽越來越不講道理
: 在家裡,一個不順心全家遭殃,拿出來的理由,當然又是婆家當年怎麼對我
: 我是多麼的委屈等等.....
: 很跳針吧,很諷刺吧
: 不論做得再多,繞到最後又回到了原點
: 一哭二鬧三離婚,這是我媽的招式
: 哭鬧就算了,小時候真的被她提離婚給嚇到
: 年紀小時,覺得爸媽離婚就是世界末日
: 但年長之後,覺得離婚未必不妥
: 媽說她一直被婆媳間的問題給困擾,只有離婚才能真的解脫
: 我真心想說
: "幹你他媽的翻舊帳,冷飯熱炒炒十幾年,我看你根本連爺爺奶奶長怎樣都忘了,
: 十幾年的不聞不問,然後跟我說你被婆媳間問題困擾,騙誰啊,你根本只是想報復,
: 讓婆家難堪而已。
: 你想離婚就離阿,講這麼多年你哪一次做到了,一哭二鬧三離婚的把戲對我們沒用謝謝
: "
: 但我不能
: 爸說他不能離婚,因為他想給小孩子一個完整的家
: 我說
: "堂堂大男人拜託別藉口一堆,小孩子才不是你的理由,一把年紀了真的該怎麼對自己
: 好
: 才是必須考量的,考慮一下,也許哪天你真的提了離婚,媽媽才是真的解脫"
: 我說了,但爸眉頭深鎖
: 大家說,小孩子別管大人之間的恩怨
: 是阿,這道理我們何嘗不懂呢?
: 只是我們也希望能夠過個好年,跟個平凡的家庭一樣,歡喜地迎接新年
: 在單靠大人之間的交流卻始終無法有突破口的時候
: 我跳了出來,講了自己的想法,被當成逆子
: 但我不後悔,因為我嘗試去改變現況
: 最後,至於我奶奶家的狀況
: 很抱歉我只能草草提及,因為扯不完了
: 我有一個爺爺
: 但兩個奶奶(親姊妹
: 一個有名分一個沒名分
: 我爸是長子(大奶奶生的
: 我有5個姑姑2個叔叔
: 爺爺風流,大奶奶強勢,二奶奶講話尖酸且忌妒心重
: 這個家庭,觀念傳統到爆炸,所以你們能想像的長媳婦該做的該擔的
: 我媽一樣沒少過
: 甚麼上一整天班,回來背著我炒全家的菜,忙到半夜去睡
: 睡5個小時,6點爬起來準備上課(站一整天
: 買生日蛋糕被奶奶講說"細嘎乾那疊賽(小的跟屎一樣"
: 然後被我那有兩個老婆的爺爺言語騷擾之類的
: 重點是大家的婆媳問題,是一個奶奶對一個媽媽
: 我家是兩個奶奶對一個媽媽,是想逼死誰....
: 媽又是老師(公務人員,在上一代的時候根本就是被人鄙視的行業
: why,因為我爺爺開五金行,那年代五金行有多賺
: 大安森林公園前面整條街都是我家的,很賺吧
: 但他們怎麼玩掉家勢又是另一個故事
: 我只是想提奶奶那邊對於我媽,是沒有體諒,對於工作更是鄙視
: 反正細講講不完
: 而我爸,在這邊秉持著當孝子兼好丈夫的決定,當然變成了婆媳間最大的阻礙
: 媽你說的對,老婆你說的對,幹那是要聽誰的......
: 論委屈,幾十年前我媽剛嫁進來的那委屈感真的也許令她走不出去
: 論委屈,十幾年我們一家這樣被媽轟炸,我們真心覺得委屈
: 論委屈,沒有誰比誰委屈,大家都很委屈
: 但能走出去的才是贏家
: 所以媽.....
: 您口中不肖的兒子要開始往前走了,要拉著爸爸往前走了
: 您能把你的手,給我嗎....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.2.9
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1424673474.A.CB1.html
推
02/23 14:40, , 1F
02/23 14:40, 1F
→
02/23 14:40, , 2F
02/23 14:40, 2F
推
02/23 14:41, , 3F
02/23 14:41, 3F
推
02/23 14:41, , 4F
02/23 14:41, 4F
推
02/23 14:42, , 5F
02/23 14:42, 5F
推
02/23 14:43, , 6F
02/23 14:43, 6F
→
02/23 14:45, , 7F
02/23 14:45, 7F
推
02/23 14:46, , 8F
02/23 14:46, 8F
推
02/23 14:47, , 9F
02/23 14:47, 9F
推
02/23 14:47, , 10F
02/23 14:47, 10F
→
02/23 14:47, , 11F
02/23 14:47, 11F
推
02/23 14:47, , 12F
02/23 14:47, 12F
推
02/23 14:48, , 13F
02/23 14:48, 13F
→
02/23 14:48, , 14F
02/23 14:48, 14F
→
02/23 14:48, , 15F
02/23 14:48, 15F
推
02/23 14:51, , 16F
02/23 14:51, 16F
推
02/23 14:51, , 17F
02/23 14:51, 17F
→
02/23 14:51, , 18F
02/23 14:51, 18F
→
02/23 14:51, , 19F
02/23 14:51, 19F
推
02/23 14:53, , 20F
02/23 14:53, 20F
→
02/23 14:53, , 21F
02/23 14:53, 21F
推
02/23 14:53, , 22F
02/23 14:53, 22F
→
02/23 14:54, , 23F
02/23 14:54, 23F
→
02/23 14:54, , 24F
02/23 14:54, 24F
→
02/23 14:54, , 25F
02/23 14:54, 25F
→
02/23 14:54, , 26F
02/23 14:54, 26F
→
02/23 14:55, , 27F
02/23 14:55, 27F
推
02/23 14:55, , 28F
02/23 14:55, 28F
→
02/23 14:55, , 29F
02/23 14:55, 29F
→
02/23 14:56, , 30F
02/23 14:56, 30F
→
02/23 14:56, , 31F
02/23 14:56, 31F
推
02/23 14:56, , 32F
02/23 14:56, 32F
→
02/23 14:56, , 33F
02/23 14:56, 33F
→
02/23 14:58, , 34F
02/23 14:58, 34F
推
02/23 14:58, , 35F
02/23 14:58, 35F
→
02/23 14:58, , 36F
02/23 14:58, 36F
推
02/23 15:00, , 37F
02/23 15:00, 37F
推
02/23 15:03, , 38F
02/23 15:03, 38F
推
02/23 15:05, , 39F
02/23 15:05, 39F
還有 153 則推文
還有 4 段內文
→
02/24 01:31, , 193F
02/24 01:31, 193F
→
02/24 01:31, , 194F
02/24 01:31, 194F
→
02/24 01:31, , 195F
02/24 01:31, 195F
→
02/24 01:31, , 196F
02/24 01:31, 196F
→
02/24 01:31, , 197F
02/24 01:31, 197F
→
02/24 01:31, , 198F
02/24 01:31, 198F
→
02/24 01:31, , 199F
02/24 01:31, 199F
→
02/24 01:31, , 200F
02/24 01:31, 200F
→
02/24 01:32, , 201F
02/24 01:32, 201F
→
02/24 01:32, , 202F
02/24 01:32, 202F
推
02/24 01:46, , 203F
02/24 01:46, 203F
推
02/24 02:39, , 204F
02/24 02:39, 204F
→
02/24 02:39, , 205F
02/24 02:39, 205F
推
02/24 04:19, , 206F
02/24 04:19, 206F
推
02/24 05:39, , 207F
02/24 05:39, 207F
推
02/24 08:22, , 208F
02/24 08:22, 208F
→
02/24 08:22, , 209F
02/24 08:22, 209F
推
02/24 10:03, , 210F
02/24 10:03, 210F
→
02/24 10:04, , 211F
02/24 10:04, 211F
推
02/24 10:41, , 212F
02/24 10:41, 212F
推
02/24 10:42, , 213F
02/24 10:42, 213F
推
02/24 11:03, , 214F
02/24 11:03, 214F
推
02/24 11:41, , 215F
02/24 11:41, 215F
推
02/24 12:37, , 216F
02/24 12:37, 216F
→
02/24 12:38, , 217F
02/24 12:38, 217F
推
02/24 14:59, , 218F
02/24 14:59, 218F
推
02/24 15:51, , 219F
02/24 15:51, 219F
推
02/24 16:28, , 220F
02/24 16:28, 220F
噓
02/24 19:36, , 221F
02/24 19:36, 221F
推
02/24 21:39, , 222F
02/24 21:39, 222F
推
02/24 23:09, , 223F
02/24 23:09, 223F
→
02/25 00:37, , 224F
02/25 00:37, 224F
→
02/25 00:38, , 225F
02/25 00:38, 225F
推
02/28 00:23, , 226F
02/28 00:23, 226F
→
02/28 00:24, , 227F
02/28 00:24, 227F
→
03/02 15:48, , 228F
03/02 15:48, 228F
推
03/02 21:01, , 229F
03/02 21:01, 229F
推
03/13 22:31, , 230F
03/13 22:31, 230F
推
03/18 06:17, , 231F
03/18 06:17, 231F
推
03/18 10:51, , 232F
03/18 10:51, 232F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 11 之 16 篇):