[分享] nosleep - Ipod
若是分享個人他人經驗或故事,煩請使用標題分類[見聞]
看到很多人分享nosleep的翻譯
也順手翻了一篇比較短的文章
內容倒是沒麼飄點XDDD
http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/26zoj1/ipod/
================
這是一個漫長的夜晚。我一直熬夜到清晨,寫完一篇即將在短短幾個小時內就到截稿期限
的文章。這實在有夠緊張,那晚我一點也沒有睡,但因為拖稿的關係我想是自作自受。
但我終於寫完了,我有一些時間可以好好放鬆。由於沒時間打瞌睡,我決定聽一些音樂。
通常當我想要放鬆的時候我都聽古典音樂,就像鑄就輝煌一直擁有我的心靈,抹去我任何
消極的想法。相反,我會決定聽重金屬搖滾樂;如果我太放鬆,我可能已經睡著了。另外
,也不會像Slay(超級殺手合唱團)如此讓你熱血沸騰。
我把音樂音量調大,斜躺著,並閉上了眼睛,聽著每一軌音樂,想像著我就是樂團成員之
一,演奏和令粉絲為之瘋狂。
老實說,我承認我從來不花錢買音樂。即便如此,我把音樂檔放進我的MP3播放器之前,
我一直都會確認檔案的高音質。然而,這首歌開始變得模糊不清,而且它聽起來就像是我
透過一根管子在聽一樣,它從來沒有這樣子過。
歌手的聲音開始越變越低,但它是音軌當中唯一清楚的移部分。就像是回聲一樣。慢慢地
,伴奏樂器的聲音開始扭曲變形,直到我唯一能聽出來的就是敲打、碎裂以及撕裂東西的
聲音。
這首「歌曲」持續了大約10分鐘,我不得不繼續聽下去。現在這首歌的其中一句歌詞不斷
跳針似的重複: 「你的壽命轉瞬即盡,我將在血中君臨天下」 。那聲音不再是Tom
Araya( Slayer的主唱)的;這聽起來完全不像是人的聲音,而且它是如此之深,我幾乎沒
有聽見。
約30分鐘後,我覺得完全被音樂吸引住了。我無法讓自己停止聆聽--這不是一種選項。
我只能躺在那裡,聽著同樣的歌詞。
最後,我聽到了我的臥室門被用力關上,這猛然讓我回到現實世界,我坐起來看看我關上
的臥室門。歌曲中的人聲停止了,但我仍然可以聽到「砰」的聲音,聽起來就像是在地板
上刮東西的聲音。
混亂和恐懼開始佔據了我身體,因為我意識到我已經精神恍惚了近一個小時,聽著這有如
惡魔般的音樂。我一定是下載到毀損檔案,或是有人要跟我惡作劇。我強迫自己站起來穿
好衣服。
但是,當我要去關掉我的iPod的時候,我發現它根本就已經關機,在這整段期間根本沒開
機。
EDIT:如果你們願意,我可以嘗試還原音樂檔再PO上來。
===============
稍微google了一下
原PO所聽的歌曲應該是Slayer的Raining Blood
http://www.youtube.com/watch?v=Wnn47V09Q2M
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.231.58
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1401618700.A.820.html
※ 編輯: chasswow0413 (123.195.231.58), 06/01/2014 18:33:07
推
06/01 18:39, , 1F
06/01 18:39, 1F
推
06/01 19:00, , 2F
06/01 19:00, 2F
→
06/01 19:01, , 3F
06/01 19:01, 3F
→
06/01 19:02, , 4F
06/01 19:02, 4F
推
06/01 19:05, , 5F
06/01 19:05, 5F
推
06/01 19:27, , 6F
06/01 19:27, 6F
推
06/01 20:41, , 7F
06/01 20:41, 7F
推
06/01 21:41, , 8F
06/01 21:41, 8F
→
06/01 22:39, , 9F
06/01 22:39, 9F
→
06/01 22:45, , 10F
06/01 22:45, 10F
推
06/01 22:53, , 11F
06/01 22:53, 11F
推
06/02 00:01, , 12F
06/02 00:01, 12F
→
06/02 00:19, , 13F
06/02 00:19, 13F
推
06/02 00:21, , 14F
06/02 00:21, 14F
→
06/02 01:54, , 15F
06/02 01:54, 15F
推
06/02 10:57, , 16F
06/02 10:57, 16F
→
06/02 10:57, , 17F
06/02 10:57, 17F
→
06/02 12:40, , 18F
06/02 12:40, 18F
推
06/02 13:04, , 19F
06/02 13:04, 19F
→
06/02 13:04, , 20F
06/02 13:04, 20F
推
06/02 14:13, , 21F
06/02 14:13, 21F
→
06/02 14:13, , 22F
06/02 14:13, 22F
推
06/03 11:28, , 23F
06/03 11:28, 23F