[翻譯] Nosleep-瑞秋 Part1.1
這邊是部分Part 1下面的留言.
請先上去看Part 1喔! 不然就破梗了XDDDDD
-------------我是防雷虛線------------------
鄉民dfarmer118留言
我寫信給瑞秋, 她說你才是那個在她小時候死掉, 現在又回來找她的”人”. 她還說你因
為你的死去以及她在FB上寫的近況在責備她. 我正試著弄清楚怎麼回事, 但我現在傾向瑞
秋的說法. 除非你能給我證明.
(譯注: 瑞秋FB在這https://www.facebook.com/rachelfrancineanderson )
鄉民BadWolf111留言
我也在跟她email而且我也跟她站同一邊. 她看起來才是那個真正被搔擾的人, 不過我也
不知道怎樣PO出對話.
鄉民dfarmer118留言
以下是我們的對話:
我:妳好嗎?
瑞秋:請停止
我:妳知道Reddit裡的Nosleep嗎? 可以估狗"/r/nosleep"然後找到”我不認識什麼瑞秋”
這篇文章. 某個人寫了這篇然後說有人從妳這個email發信給他, 寫了些有關他兒時好友
Rachel死去的事. 希望他不是在惡整妳, 只是如果妳還沒看過那篇的話, 應該去看一下.
瑞秋:已經有人從FB傳這些消息給我了. 我從沒專mail給他, 也不知道怎麼回是.
我:那麼很抱歉打擾到妳. 不論是有人寫這個惡搞, 還是有人用妳的mail去騷擾他. 那裡有
個連結可能是妳的FB, 妳在近況上寫說有個朋友離開人世卻寫信給妳, 對嗎? 如果是的話,
reddit上寫這故事的人有可能用這個來耍我們. 再次跟妳道歉, 我只是想看看有沒有什麼
幫得上忙的.
瑞秋:他剛剛跟我說他會死都是我的挫
瑞秋:對, 那些是我寫的近況, 都事真的.
我:妳已經看過nosleep上的文章了嗎? 那些故事是不是發生在妳身上, 卻被寫顛倒了? 他才
是死去的人而且有個刻薄的媽媽? 我站在妳這邊, 而我覺得那個作者可能不懷好意. 我只
是想弄清楚看看能不能幫上忙.
瑞秋:傑克這個人, 有精神方面的問題; 我們以前是很不錯的朋友, 但它有時候還是會嚇到
我. 他死的那晩, 他媽正兌他大吼大叫, 我根他說: 「傑克,跟我一起吧. 你沒必要回家.」
他沒聽我的,尚車了. 隔天我從學校回嘉時就聽到那個造成我內心陰影的壞消息.
我:傑克就是出現在reddit的名字. 那裡面的內容有哪一部分是只有妳和傑克知道的嗎? 可
以證明那是他本人寫的? 還有妳的FB追蹤名單只有一個人, 有什麼特別的原因嗎? (問這是
因為好奇, 這情況真的想讓我弄清楚實情, 希望自己幫得上忙) 還有, 妳都是用手機回這
些訊息,不是用電腦? (因為她錯字很多)
瑞秋:大家一直傳這些訊息給我, 但我不想載看到了, 我希望結束這一切.
瑞秋:我是用手機也一直在打錯字. 我真的嚇壞了對餔起...現在我也沒仍解釋這些除了
「跟我一起吧」這部分. 最近我剛申請FB帳號還在學怎麼設定.
我:所以妳都讀完了? 文章裡「跟我一起吧」這段情境是對的嗎? 還是就跟妳講的一樣,那時
是妳叫他一起, 而不是如文中說的, 他叫妳跟他一起?
瑞秋:不, 應該是我講的那樣才對, 我說「跟我一起吧」. 跟他文章所寫的情況不一樣, 我
不小的他在說什麼.
--
喔喔 羅生門了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.213.130
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1418401971.A.0F0.html
推
12/13 00:56, , 1F
12/13 00:56, 1F
推
12/13 01:03, , 2F
12/13 01:03, 2F
推
12/13 01:40, , 3F
12/13 01:40, 3F
推
12/13 03:04, , 4F
12/13 03:04, 4F
推
12/13 03:22, , 5F
12/13 03:22, 5F
推
12/13 05:36, , 6F
12/13 05:36, 6F
因為網址和最後那個括號連在一起了啦XD 我改一下
推
12/13 07:15, , 7F
12/13 07:15, 7F
※ 編輯: obsidianHW (36.224.213.130), 12/13/2014 08:47:06
→
12/13 12:50, , 8F
12/13 12:50, 8F
推
12/13 14:22, , 9F
12/13 14:22, 9F
推
12/13 16:35, , 10F
12/13 16:35, 10F
推
12/14 12:36, , 11F
12/14 12:36, 11F
→
12/15 13:34, , 12F
12/15 13:34, 12F
推
12/15 15:24, , 13F
12/15 15:24, 13F
→
12/16 17:45, , 14F
12/16 17:45, 14F