[翻譯] Nosleep - 前房客留下了生存指南(1)
原文標題:The previous tenant of my new flat left a survival guide. I’m not sur
e I want to live here anymore.
原文網址:https://reurl.cc/qMMEq
有誤再麻煩指正!
------------------------------------------------------------------
我昨天開始和男友同居了。我們已經交往了五年,雙方都足夠成熟明智,終於能夠搬離父母
的家,並且安頓下來。他剛邁入24歲,而我22歲。他是我的摯愛,名叫傑米,能夠和他住在
一起,我簡直再快樂不過了。
做下這個重大決定之後,我們花了兩個月的時間尋找公寓或獨棟房屋。我們還買不起房子,
所以只能夠租屋,但價格實在是個天文數字。
以我們的預算來說,能夠找到附爐子的小房間就已經相當幸運了。
傑米在當地一間全天候營業的速食餐廳工作,我則正在受訓要成為教師。受訓初期的薪水並
不高,我還欠了很多學貸,所以我們的財務狀況很吃緊。
就在幾乎喪失所有希望之時,我們找到了這間公寓。房子並沒有什麼特別,但對我們來說,
這裡宛如宮殿。那是一間能夠眺望城市公園的兩房公寓,還附有陽台,地點也很便利。這棟
塔樓位在一片算不上好的地區,但我們兩人的出身都不富裕,所以並不那麼講究,能夠待在
一起便已滿心的感恩。
更棒的是,這間房子無須押金,還提供開放式租約,屋主很樂意提供我們長達五年的合約,
這種事從未發生在這座城市裡。對方表示由於沒有押金,他也不會來做任何檢查,待租約到
期後,任何損壞都須由我們來負責。我從未聽過有這種事。
我們很清楚,基於我們的預算和地點,不會再有更好的選擇了。我們迅速租下房子,甚至沒
有提前先去看過,因為這感覺像是我們僅有的機會了。
搬家日很快就到了,昨天,我們拿到了第一個家的鑰匙,那感受實在太過奇妙。那天一切都
相當混亂,我們匆忙地將東西搬進電梯裡運上去。我們住在七樓的42號房,進不去電梯裡的
物品必須由搬家工人走樓梯扛上去。我想他們很感激我們沒有住得更高,但我還是很希望自
己有能力多給他們一點小費。
傍晚,我們安置好一個朋友的表親送的二手沙發,還看了一下電視。我們在陽台上看著公園
,一邊抽菸,並早早就躺在滿地的東西上睡著了,因為我們實在沒有力氣把床組裝起來,而
且傑米明天一大早就必須去工作了。
我們睡得很熟,我感到既安心又快樂。但我想那股感覺短期內不會再出現了,因為我在今早
發現了一份紙條。
傑米出門去上早班的幾個小時之後,我喝了杯咖啡,在廚房發現了紙條。它被放在固定於牆
上的其中一個櫥櫃,裡頭還有前任房客留下的一堆有用東西,像是公寓的備用鑰匙、一串鎖
窗戶用的小鑰匙(對於有差不多高的孩子來說是必備品)、備用的煙霧警報器電池,還有一
疊摺起來的紙張。
紙條上的白邊用著好看的草書寫道:「42號房的新房客」。我將其打開,並坐下來閱讀。這
實在難以形容,所以我直接抄在下面了。
親愛的新房客:
首先,歡迎來到你的新家。在你來之前,我和丈夫在這裡住了35年。不幸的是,他最近在家
裡發生了一場我不願詳述的意外,因而喪命。我的妹妹認為我不適合繼續住在這,並堅持我
要搬去與他們夫妻倆同住。起初我並不情願這麼做,但這些樓梯確實要了我的老命,再說,
少了巴尼,這間房子有的只是悲傷。
總而言之,等你在這裡住夠久了,你就會感覺它像是你認識的人一樣。你會了解它的個性,
以及它的運作模式。我想我應該有必要告知你一些要點。
老實說,這裡是很棒的家。我在這裡度過了最好與最壞的時期,離開這裡讓我相當激動,但
要是你準備夠撐下去,並找出它的好,以下有幾點你必須遵守。
1. 屋主絕不會來打擾你,他不會來拜訪、不會打電話,也不會以任何形式與你聯絡,但務
必按時繳交房租。35年以來,我只遇到過一次,這麼說吧,我再也沒有遲繳過一次房租。有
需要維修的地方,你要去找當初受理租屋的房仲。
2. 不要在凌晨1:11到3:33之間搭乘公共電梯,不要這麼做就對了。想要在這裡住得快樂,
這一點相當重要。這件事真的攸關生死,不要去嘗試。我和公寓裡其他人為此付出了很大的
代價,我就不和你過多描述不該這麼做的原因了。拜託不要這麼做,這真的非常重要。
3. 如果你聽見48號房傳出奇怪的動物聲音,不要去詢問。派汀斯先生住在那裡,他是個很
好的小夥子。不要怕在走廊或樓梯上和他打招呼(他的作風很老派,所以他從不冒險搭電梯
),但是無論如何,在你聽見聲音時絕不要去問他。等你聽見聲音時就知道了。
4. 當你在陽台上遇見擦窗工時,請無視他。他看起來可能像是你見過最好的人,試圖在家
門口推銷東西給你,但你最好還是不要扯上關連。只要無視他,他就會離開。但他在頭幾次
會特別賣力,所以你需要適應一下。無論你做什麼,不要給他任何東西,包括錢和熱飲。
5. 不要把剩飯擺在外面,請馬上扔掉或是冰起來。如果你有養小動物,務必看著牠們吃完
東西,並在吃完後立刻將任何剩下的食物拿走。這一點與第二點息息相關,那東西整天都在
覓食,而且似乎非常喜歡動物飼料。我敢保證,你可不會想要那東西出現在你的公寓。在凌
晨1:11至3:33之間,你可以把食物放在外面,所以你最好在這段時間內餵寵物。
6. 不要和任何聲稱來自65至72號房的鄰居交流,這些公寓在八零年代末發生過一場大火,
吞噬了整個樓層,所有居民都死於家中。當時這棟建築多半是公有住宅,也沒有人想去重新
整修那些公寓。從那以後就一直是空屋,但時不時就會有人來敲房門,聲稱他們住在這幾間
房子裡,想要跟你借一些砂糖。他們看起來完全正常,但你務必馬上將門關上並且上鎖。我
加裝了兩顆安全螺絲來防範這些靠北郎,都這把年紀了,我實在不想罵髒話,但他們真的是
靠北郎。
7. 這一點很簡單,每間房間都要留把武器。有時你已經遵守了每一點,但總會有東西越過
防護網,還是有備無患比較好。
8. 這棟建築有個委員會,他們會試圖要你加入,就是那種想要促進所有居民生活品質的社
區組織。那是個不錯的組織,主導的女士是26號房的泰莉,她是一位非常棒的鄰居。請想盡
辦法加入他們,但我不建議當泰莉那兩個孩子的保母。她會請你幫忙,因為那個可憐的女人
需要休息,但要是你接受了請求,別說我沒有警告過你。
9. 有時會有流浪的無毛貓會在走廊上閒晃,我知道牠們應該是很特殊的名貴品種,但牠們
不屬於任何人。牠們通常不會傷害人,但不要把牠們抱起來,除非你見到某個自稱住在65至
72號房的鄰居。要是如此,請把貓抓起來,把牠們和你一起鎖在屋內。你的皮膚會有點被灼
傷,但那些貓都很友善,我不想要看見牠們受傷。
10. 沒有方法能夠修補臥室天花板的水痕,有時候它會變成深紅色,看起來有些讓人擔憂,
但請盡量不要被嚇到。它不會滴水、不會變大,存在的時間比我還要久了。根據房仲所說,
屋主不願意去動它。我處理過很多次,第一次變色那晚甚至還報了警,但這都只是在浪費時
間,也會浪費你的時間,所以最好無視它。
11. 你可以信任郵差,他叫做伊恩˙佛蘭德,遠在我搬進來之前他就已經是郵差了。他自己
有一把大門的鑰匙,每天早上8:54會到門口送信。我無法將一切都寫下來,不然就會寫成一
本小說了,但要是你有任何問題,伊恩都可以協助你。
12. 最後一點,頭幾週會是最糟糕的,你會覺得自己犯了天大的錯誤。我很肯定,讀到這裡
你已經有這種想法了,但要是你能夠撐過前幾個星期,這裡真的是很棒的住處。每棟房子都
有自己的小怪僻,而這裡又更特別一點。但只要你接受我的建議,你就可以過得相當快樂。
祝願一切順利,我真心的祝福你。
誠摯的 普丹絲˙漢米斯太太
讀完這份紙條後,我實在不太知道該有什麼想法。我很希望這只是個玩笑,但房仲跟我說過
,前任房客是一位年長的女士,而且我實在無法想像一個叫普丹絲˙漢米斯的人對素昧平生
的人開這麼大的玩笑。
紙條上還有一部分內容是我無法反駁的,床上的天花板確實有一塊很大的水痕,我和傑米已
經討論過要報修了。雖然不是深紅色,但確實有這一回事。在我們搬東西進來的時候,我也
確實見到過一隻美麗的加拿大無毛貓在走廊上閒晃。我開始認真感到驚慌了。
我們的夢想、我們美麗的小屋子就這樣成了恐懼與困惑的源頭。我看了看時間,是早上9:14
。該死,錯過找郵差伊恩的時間了。當我打開門確認時,理所當然有兩封寄給漢米斯太太的
信躺在門階上。
大約11:15的時候,我最大的恐懼被證實了。一名看起來很友善的中年男人帶著清理窗戶的
工具敲了敲我的陽台門。我無視了他,在我和傑米談過這件事並拿紙條給他看之前,我可不
想冒險。我早就傳簡訊給他,讓他趕緊回來。那個男人用指節在門上敲了將十多分鐘,我感
到很抱歉,但老實說,他敲得越久,我就越發地感到害怕。
我的窗戶閃閃發光,由於我們沒有窗簾,我甚至無法從他的凝視中逃開,我感覺自己好赤裸
。他待了整整三十分鐘,沒有一刻將目光移開或停止敲門。他時不時地在門的另一邊喊出一
些友善的話語,或是謙卑地要求我給他一杯飲料,但我盡全力避免任何視線交流。
待他終於離開後,我檢查了公寓裡每一扇窗戶的外面,但我沒有看見他出現在其他陽台上,
也沒看見能指示他行蹤的任何清理工具。他就這樣徹底消失了。
傑米仍舊沒有回我訊息,他肯定很忙吧,今天是星期五,這天總是很忙碌。他沒有回覆我,
這並不是常態,但反正他再一個小時後應該就回家了。
我將紙條大概讀了幾百遍,在接下來的一個小時中,我倍感折磨地讀著紙條,迫切地等待傑
米從門口出現,告訴我這一切都太扯了,我應該要放輕鬆。
我是如此地盼望著。
但傑米沒有回來。他的班本該在中午就結束了,但一直到下午兩點他都沒有回家。我驚慌難
耐、痛哭失聲,留了一百多條訊息在他的語音信箱,但卻毫無音訊。終於,我認為已經等夠
久了,打電話到他上班的地方應該不會讓他感到難堪,他的老闆卻告訴我,他根本沒有去工
作。
我仔細想了想,究竟可能發生了什麼事?接著,我想到了。傑米今天是早上4點的班,他應
該是在3:15的時候離開屋子,並搭電梯下樓。
我不知道該如何是好,我試圖說服自己,這只是一個大玩笑。或許是傑米寫了那份紙條,還
找他的老闆串通好。我腦中有個聲音不停告訴自己,他就算再用心都不可能寫得出那樣的字
,但我仍嘗試欺騙自己。天色越來越暗了,他還沒有回家,如果那都是真的怎麼辦?我想我
們犯了一個天大的錯誤。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.229.188 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1566137420.A.7D1.html
推
08/18 22:16,
5年前
, 1F
08/18 22:16, 1F
推
08/18 22:18,
5年前
, 2F
08/18 22:18, 2F
推
08/18 22:23,
5年前
, 3F
08/18 22:23, 3F
推
08/18 22:27,
5年前
, 4F
08/18 22:27, 4F
推
08/18 22:32,
5年前
, 5F
08/18 22:32, 5F
推
08/18 22:39,
5年前
, 6F
08/18 22:39, 6F
推
08/18 22:40,
5年前
, 7F
08/18 22:40, 7F
推
08/18 22:46,
5年前
, 8F
08/18 22:46, 8F
推
08/18 23:09,
5年前
, 9F
08/18 23:09, 9F
推
08/18 23:10,
5年前
, 10F
08/18 23:10, 10F
推
08/18 23:14,
5年前
, 11F
08/18 23:14, 11F
推
08/18 23:17,
5年前
, 12F
08/18 23:17, 12F
推
08/18 23:29,
5年前
, 13F
08/18 23:29, 13F
推
08/18 23:29,
5年前
, 14F
08/18 23:29, 14F
推
08/18 23:33,
5年前
, 15F
08/18 23:33, 15F
※ 編輯: a214shake (59.127.229.188 臺灣), 08/18/2019 23:36:30
推
08/18 23:40,
5年前
, 16F
08/18 23:40, 16F
推
08/18 23:42,
5年前
, 17F
08/18 23:42, 17F
推
08/18 23:46,
5年前
, 18F
08/18 23:46, 18F
推
08/19 00:25,
5年前
, 19F
08/19 00:25, 19F
→
08/19 00:25,
5年前
, 20F
08/19 00:25, 20F
推
08/19 00:27,
5年前
, 21F
08/19 00:27, 21F
→
08/19 00:28,
5年前
, 22F
08/19 00:28, 22F
推
08/19 00:33,
5年前
, 23F
08/19 00:33, 23F
推
08/19 00:43,
5年前
, 24F
08/19 00:43, 24F
推
08/19 00:45,
5年前
, 25F
08/19 00:45, 25F
→
08/19 00:45,
5年前
, 26F
08/19 00:45, 26F
推
08/19 00:57,
5年前
, 27F
08/19 00:57, 27F
推
08/19 01:07,
5年前
, 28F
08/19 01:07, 28F
推
08/19 01:26,
5年前
, 29F
08/19 01:26, 29F
推
08/19 01:38,
5年前
, 30F
08/19 01:38, 30F
推
08/19 01:49,
5年前
, 31F
08/19 01:49, 31F
推
08/19 01:51,
5年前
, 32F
08/19 01:51, 32F
推
08/19 02:22,
5年前
, 33F
08/19 02:22, 33F
推
08/19 02:30,
5年前
, 34F
08/19 02:30, 34F
推
08/19 02:43,
5年前
, 35F
08/19 02:43, 35F
推
08/19 03:05,
5年前
, 36F
08/19 03:05, 36F
推
08/19 03:19,
5年前
, 37F
08/19 03:19, 37F
推
08/19 03:52,
5年前
, 38F
08/19 03:52, 38F
還有 85 則推文
還有 1 段內文
推
08/20 09:56,
5年前
, 124F
08/20 09:56, 124F
推
08/20 10:33,
5年前
, 125F
08/20 10:33, 125F
推
08/20 10:35,
5年前
, 126F
08/20 10:35, 126F
推
08/20 10:54,
5年前
, 127F
08/20 10:54, 127F
推
08/20 12:29,
5年前
, 128F
08/20 12:29, 128F
推
08/20 13:15,
5年前
, 129F
08/20 13:15, 129F
推
08/20 14:11,
5年前
, 130F
08/20 14:11, 130F
推
08/20 14:33,
5年前
, 131F
08/20 14:33, 131F
推
08/20 15:21,
5年前
, 132F
08/20 15:21, 132F
推
08/20 19:51,
5年前
, 133F
08/20 19:51, 133F
推
08/20 21:05,
5年前
, 134F
08/20 21:05, 134F
推
08/20 21:22,
5年前
, 135F
08/20 21:22, 135F
推
08/20 21:55,
5年前
, 136F
08/20 21:55, 136F
推
08/20 22:13,
5年前
, 137F
08/20 22:13, 137F
推
08/20 23:08,
5年前
, 138F
08/20 23:08, 138F
推
08/21 01:57,
5年前
, 139F
08/21 01:57, 139F
推
08/21 03:30,
5年前
, 140F
08/21 03:30, 140F
推
08/21 08:04,
5年前
, 141F
08/21 08:04, 141F
推
08/21 13:39,
5年前
, 142F
08/21 13:39, 142F
推
08/21 15:38,
5年前
, 143F
08/21 15:38, 143F
推
08/21 19:29,
5年前
, 144F
08/21 19:29, 144F
推
08/21 22:38,
5年前
, 145F
08/21 22:38, 145F
推
08/22 00:04,
5年前
, 146F
08/22 00:04, 146F
推
08/22 01:59,
5年前
, 147F
08/22 01:59, 147F
推
08/22 08:21,
5年前
, 148F
08/22 08:21, 148F
推
08/23 11:54,
5年前
, 149F
08/23 11:54, 149F
推
08/23 23:48,
5年前
, 150F
08/23 23:48, 150F
推
08/24 13:42,
5年前
, 151F
08/24 13:42, 151F
推
08/25 14:45,
5年前
, 152F
08/25 14:45, 152F
推
08/25 17:23,
5年前
, 153F
08/25 17:23, 153F
推
08/26 12:19,
5年前
, 154F
08/26 12:19, 154F
推
08/27 13:40,
5年前
, 155F
08/27 13:40, 155F
推
08/27 17:01,
5年前
, 156F
08/27 17:01, 156F
推
08/27 17:07,
5年前
, 157F
08/27 17:07, 157F
推
08/31 02:51,
5年前
, 158F
08/31 02:51, 158F
推
09/01 11:51,
5年前
, 159F
09/01 11:51, 159F
推
09/08 03:55,
5年前
, 160F
09/08 03:55, 160F
推
11/03 09:36,
5年前
, 161F
11/03 09:36, 161F
推
12/05 12:35,
5年前
, 162F
12/05 12:35, 162F
推
02/19 13:51,
5年前
, 163F
02/19 13:51, 163F