Re: 請問一下...
※ 引述《benchen (南瑤)》之銘言:
: 如果真是神佛眼中比較高階
: 怎會一點規矩都沒有
: 您看過哪個大德高真是滿口檳榔髒話的?
: 菸不離口
: 自己的外在行為都管不住了
: 心又怎麼有把握??
: 一個研究生跟一個做生意的有啥差??
: 沒有差吧?是差在外在 差在專業 差在能為社會做多少貢獻
: 不要忘了那句話 能力越大責任越重
: 讀到研究所了 連這都不通 你是在讀個什麼書??
: 人跟人之間真有什麼差別?職業跟能力根學位代表什麼?
: 神佛眼中比較高階?是神佛自己跟你講的還是他跟你講神佛這樣講的?
: 萬行之中不捨一法 紅塵之中不捨一人
: 佛眼中的眾生有何差別??
: 記得達賴喇嘛在紐約開示時
: 說過一句話
: 眼前的人跟市長對我而言有差別的話
: 我就沒資格稱為達賴喇嘛
: 讀到研究所了
: 宗教情緒不要太重
: 用點腦袋去分析
: 神佛眼中的眾生 有高低階之分?
: 那我說我只拜最高階的神好不好??
: 人跟人之間除了這些外在 還差在哪裡?
: 不要妄自菲薄
: 但
: 也不要妄自尊大
: ※ 引述《ephemeron (藍色浮游)》之銘言:
: : 前文過長,刪了一些,抱歉
: : 我有個師兄,
: : 矮矮黑黑的,理個小平頭,
: : 整天煙、檳榔不離口。
: : 國中畢業而已,家裡自己開店做生意。
: : 我呢,國立大學死研究生。
: : 在一般世俗眼光來看,
: : 自然會以為我算有前途有希望有氣質有背景的,
: : 而他就是基層勞工、沒氣質、沒水準、沒讀書之類的。
: : 但是呢...
: : 我們這些背著「高知識份子」光環的人,
: : 在仙佛眼中也都只是一些虛假的幻象罷了!
: : 反而是那位師兄,經過生活的歷練、讀經的智慧、修道的虔誠、服務的熱情。
: : 在仙佛眼中,他比我更「高階」哩!
: : 所以呢,我也不是虛無的叫你擺爛,
: : 只專搞無形的東西就好,
: : 而是希望你別太在意那些俗世的評斷和價值。
: : 學業,還不是為了工作,
: : 工作也只是為了溫飽,
: : 溫飽只是為了顧好肉身,
: : 肉身是為了讓你好修道、好渡化眾生。
: : 野人獻曝,有錯請指正~
我是不想戰啦,一來是我愛好和平,但更大一點是我懶得打字╮(′~‵")╭
問題是我實在沒辦法假裝對你的回應不痛不養。
因為你似乎看到了一些我沒寫的東西?(還是因為我只有肉眼,而你有...?)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我什麼時候說那位師兄滿口髒話了?
我說他熱心服務、急公好義,你看到了嗎?
菸酒這東西,不要害別人吸二手煙、不要酒後駕車、借酒亂性裝瘋等等,
誰又能說那是壞東西了?
再者,「規矩」這東西,是最模擬兩可的,
誰說的才算是規矩?
至少我不覺得菸酒不忌就是沒規矩。
「高階」這詞嘛,也只是因為我常被師父罵:
「書讀那麼多,腦袋越讀越石頭,你看某某師兄,國中畢業,懂得比你多!」
我跟我朋友就常會自嘲,
對啊,我們只是幼幼班,師兄都快大學去了。
況且不只師父稱讚,在日常生活言談、處世、修道方面,
師兄都會給很多建議和箴言,
所以我才會尊崇他是比較高階的師兄。
至於仙佛的階級,裡天、無天、什麼天的一大堆,我沒上歷史課這我不瞭。= =
你似乎又漏看了一些我有寫的?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我從不覺得自己念到研究所有多了不起,
滿街博士在跑,碩士又算什麼?
但我很清楚我學習不單單是為了自己的社會地位或溫飽,
我也希望學成後能渡眾生。
渡原神是渡,渡肉身也是渡。
小人物如我,能做多少就算多少。
我只是勸原PO不要以世俗價值妄自菲薄,
我又哪裡妄自尊大了?
真的,會回你表示我還不成熟,
但至少我不想讓我鼓勵原PO的用意被扭曲。
以上,有錯請指正,但請「看清楚了再回」,謝謝~!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.72.221
推
01/02 20:20, , 1F
01/02 20:20, 1F
推
01/02 22:05, , 2F
01/02 22:05, 2F
推
01/02 22:06, , 3F
01/02 22:06, 3F
→
01/02 22:06, , 4F
01/02 22:06, 4F
推
01/02 22:26, , 5F
01/02 22:26, 5F
→
01/02 22:27, , 6F
01/02 22:27, 6F
→
01/02 22:29, , 7F
01/02 22:29, 7F
推
01/03 00:06, , 8F
01/03 00:06, 8F
→
01/03 00:07, , 9F
01/03 00:07, 9F
→
01/03 00:30, , 10F
01/03 00:30, 10F
→
01/03 00:32, , 11F
01/03 00:32, 11F
→
01/03 00:33, , 12F
01/03 00:33, 12F
討論串 (同標題文章)