[問題] 想請問高手們會怎麼翻譯這個句子...
麻煩高手幫幫忙,看這段翻譯的時候有點吃力
內容和哲學比較有關
An attraction-machine now takes the place, or may take the place, of a
repulsion-machine: a miraculating-machine succeeding the paranoiac-machine.
較不清楚的部份是 machine 這個字我該怎麼翻??
我目前是翻成 "機制" ,不知道還有沒有更恰當的詞~??
請板上高手指點^^ 謝謝^^
--
origine: Anti-Oedipus The Desiring-machine Page 11~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.19.206.50
推
10/03 16:46, , 1F
10/03 16:46, 1F
推
10/03 18:20, , 2F
10/03 18:20, 2F