討論串[問題] 我這種背景如果去念翻譯所,日後能在學갠…
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 6→)留言10則,0人參與, 最新作者belleville (我要快樂)時間17年前 (2007/03/09 19:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家好. 我是第一次來留言,. 先簡單地自我介紹一下,. 我有個問題是,. 如果我再去念一個筆譯的碩士. 就我目前的了解,. 目前翻譯學博士好像很少,台師大好像還沒畢業生,. 不曉得我這樣子的背景念法會不會被接受?. 問題如果有白痴到的話請見諒,. 謝謝各位!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者TonyDog (vivre simplement)時間17年前 (2007/03/09 21:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
幾個基本的想法提供您參考:. 第一是,現在的社會還是靠實力取勝,能否進入翻譯領域以及能否順利,. 還是要看自己的所學以及作品而定。. 第二是,翻譯的領域,誠如之前幾篇文章所說的,專業領域的知識很重要。. 念經濟背景的人,遇到要翻譯機械的題材,未必可以順心如意;. 念管理背景的人,遇到生物科技的題材,
(還有528個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁