[翻譯] 給孩子看電影
中文:給孩子看電影
試翻:子供に映画を見せる
我的問題點是不曉得這裡的「見せる」後面還要不要接「てやる」而變成「見せてやる」
感覺「見せる」就有「給」的意思所以不必再加「てやる」了
如果加了「てやる」之後文法和文意是否有錯?
請幫忙解惑
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.127.85
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1478286586.A.819.html
→
11/05 09:56, , 1F
11/05 09:56, 1F
→
11/05 09:57, , 2F
11/05 09:57, 2F
推
11/06 12:26, , 3F
11/06 12:26, 3F
→
11/06 12:27, , 4F
11/06 12:27, 4F
→
11/06 12:28, , 5F
11/06 12:28, 5F