作者查詢 / ni76
作者 ni76 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共83則
限定看板:translator
看板排序:
全部NIHONGO439translator83FTV42Lottery27Espannol25MP21Russian12Deutsch10SMSlife10gay9politics9NEW_ROC8EatToDie6TO-LesQu5DummyHistory4Francais3Daan2HomeTeach2marvel2mobilesales2GossipPicket1Italiano1Kaohsiung1KingofPop1LGBT_SEX1money1NCCU00_Korea1PingTung1SCU_Japan96B1Shu-Lin1ShuangHe1SongShan1Tai-travel1Tour-Manager1TWSU1<< 收起看板(35)
1F→:我對這句的看法不是自尊的表現,而是智慧。 XD11/02 22:58
2F→:國外接案成功的話是很可貴的經驗 嘿嘿 成功的要經驗分享捏XD11/01 22:26
8F推:諷刺的是,電影標題可不是照這規矩玩。。。。。。11/01 22:25
11F→:加料的確是大忌。不過總有人誤會逐字逐譯才叫翻譯(攤手)11/02 17:45
1F→:看來我的中文也不太好XD 領受..!?10/27 20:24
1F→:我的人生是盒雞蛋..還沒打開就碎了 >"<10/27 17:15
5F→:文中有錯字...10/11 17:54
7F推:這一定是筆誤了!! (噗10/07 12:39
84F→:讀起來像不像中文是很重要的喔,不然讀者會看不懂到底在講啥09/23 12:27
4F→:好像有的公司會有外國籍的潤稿員@_@09/14 01:19
4F→:我是聽過旗下啦...09/13 22:52
5F→:喔 是冠貴耶....09/13 22:54
9F→:HIMITU....09/13 22:56