作者查詢 / ni76
作者 ni76 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共83則
限定看板:translator
看板排序:
全部NIHONGO439translator83FTV42Lottery27Espannol25MP21Russian12Deutsch10SMSlife10gay9politics9NEW_ROC8EatToDie6TO-LesQu5DummyHistory4Francais3Daan2HomeTeach2marvel2mobilesales2GossipPicket1Italiano1Kaohsiung1KingofPop1LGBT_SEX1money1NCCU00_Korea1PingTung1SCU_Japan96B1Shu-Lin1ShuangHe1SongShan1Tai-travel1Tour-Manager1TWSU1<< 收起看板(35)
5F→:哈哈~稻草人好壞!02/19 00:42
1F→:這個問題我醞釀很久耶!!! 自從我開始有一些翻譯CASE開始XD02/14 22:40
4F推:也不是公司。我想要小小工作室這樣XDDDDD02/15 01:48
8F→:KURA大大,如果有問道什麼消息...拜託請您提供我ㄧ些情報02/15 13:13
9F→:謝謝你>////< 我覺得小工作室就夠忙了 呵呵呵^^"02/15 13:14
4F→:那是巴別塔嗎@@?02/13 21:45
11F→:是リゾート還是リゾット?01/14 11:36
1F→:そんなに気にしないでもいいけど....01/11 01:17
2F→:還有標準語是東京語調。有些常見方言我們也分得出來XDDDDD01/11 01:18
6F→:嗯嗯^^01/12 03:00
19F→:希望不是個意氣用事。12/27 20:46
46F推:沒想到2008年末有著跟飯島愛逝世一樣震驚的消息! CRAZY12/25 02:00
13F推:推 好版主而非好譯者12/21 01:41
7F→:應該是會貧血....哈= =11/28 22:05
9F→:我最低0.3過 本來0.2811/29 00:06
10F→:但我說爬文看過最低只有到0.3.. 只要你翻得OK 應該好妥協啦XD11/29 00:07
3F推:哪一間呀..可以換我去當翻譯嘛XD..呵呵 她連中文都讓中文母09/21 14:32
4F→:語者看不太懂了 這樣就不是一個好的翻譯....09/21 14:32
5F→:日翻中 其實要咀嚼原意 再用以中文語法跟中文慣用表現去呈現09/21 14:33
6F→:出來 而不是死板板的一字一字翻出來 囧09/21 14:34
21F推:推JOHANNA 沒錯,那正是老師灌輸我們的觀念。09/23 02:15