作者查詢 / ni76

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ni76 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共736則
限定看板:全部
[請益] 關於"好感"跟"感覺很好"的說法
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: ete - 發表於 2009/10/31 18:04(15年前)
1Fni76:好感度不就是日文嘛....10/31 18:10
5Fni76:好感度~   いい感じ~♪11/01 21:07
[請益] 看開點吧
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +6
作者: retsmah - 發表於 2009/10/31 15:30(15年前)
11Fni76:気にしないで ~11/01 22:30
[一日之哲] 日文 哲學名言集試譯
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: yuntechfin - 發表於 2009/10/31 11:55(15年前)
8Fni76:諷刺的是,電影標題可不是照這規矩玩。。。。。。11/01 22:25
11Fni76:加料的確是大忌。不過總有人誤會逐字逐譯才叫翻譯(攤手)11/02 17:45
[語彙] 住所的用法
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: marclen - 發表於 2009/10/30 21:43(15年前)
1Fni76:我看到就寫"住所"的。10/30 21:55
2Fni76:http://gourmet.yahoo.co.jp/0007475263/C0QGMRX4KP4/10/30 21:55
[閒聊] 中獎的命
[ Lottery ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: llking - 發表於 2009/10/30 10:22(15年前)
7Fni76:哈 這期終於中了400 >0<10/31 17:45
[文法] 輕鬆上手/3級/有答
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +7
作者: haipo - 發表於 2009/10/28 16:26(15年前)
7Fni76:其實我聽不懂樓上在講什麼 XD10/28 19:20
[經驗] 525華航空難
[ marvel ]96 留言, 推噓總分: +53
作者: design0606 - 發表於 2009/10/28 02:20(15年前)
79Fni76:心存憐憫錯了嗎= ="10/29 22:41
[請益]翻譯技巧相關的書
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: ping99 - 發表於 2009/10/28 00:17(15年前)
3Fni76:我看過的是日中口譯書。 翻譯方面要找一下。10/28 09:45
[請益] 學日文 上課有比較好嗎
[ NIHONGO ]24 留言, 推噓總分: +7
作者: yunislove333 - 發表於 2009/10/27 23:33(15年前)
4Fni76:剛起步時,上課多半比自學能事半功倍~~個人覺得。10/28 00:03
15Fni76:日本人教也不一定會白教,會教的人有他的方法去帶初學者10/28 00:38
16Fni76:如果你真的很想學,應該會自己找到一條適合自己的路才對。10/28 00:40
[開獎] 派彩資訊
[ Lottery ]12 留言, 推噓總分: +9
作者: mirasor - 發表於 2009/10/27 22:12(15年前)
12Fni76:這期沒中四百一"一 真可惡10/28 09:48