作者查詢 / oliviatsao

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 oliviatsao 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共613則
限定看板:全部
[公告] 女版線上圍爐&過年特別閒聊區
[ WomenTalk ]244 留言, 推噓總分: +43
作者: flower42 - 發表於 2020/01/24 21:13(4年前)
59Foliviatsao: 怎麼沒人發紅包01/25 00:28
[北美] 寫程式幾年後能做什麼?已刪文
[ Oversea_Job ]23 留言, 推噓總分: +4
作者: texmex - 發表於 2020/01/22 02:26(4年前)
11Foliviatsao: 念博班xd01/23 00:44
[北美] 請問可以在家作業的編程工作薪資
[ Oversea_Job ]45 留言, 推噓總分: -8
作者: johsieh - 發表於 2020/01/21 01:52(4年前)
11Foliviatsao: 真的是先從夢裡醒來01/22 00:43
25Foliviatsao: 還在編程 你要是有實力就不會在這邊問 會直接去找01/22 12:59
26Foliviatsao: 公司談了啦 還有 是助01/22 12:59
35Foliviatsao: 我不是工程師都可以告訴你 每個公司每個主管甚至談01/23 00:34
36Foliviatsao: 的時機不同結果都不會一樣!所以廢話大家當然需要知道01/23 00:34
37Foliviatsao: 你狀況的細節是什麼 你以為整個產業可以一蓋而論嗎?01/23 00:34
38Foliviatsao: 再者,你文中說你目標是某些大公司,那意味你還沒達01/23 00:35
39Foliviatsao: 到目標啊!offer 拿到再來誠心誠意發問很難嗎?想買01/23 00:35
40Foliviatsao: 房子用最困難的狀況去計畫很難嗎?你想要算命請去找師01/23 00:35
41Foliviatsao: 父好嗎?01/23 00:35
[問題] 女孩敢讓ubereats送到家門口嗎?
[ WomenTalk ]23 留言, 推噓總分: +8
作者: ObeseMansion - 發表於 2020/01/21 10:21(4年前)
23Foliviatsao: 我真的不敢 還要等他車開走我才要往回走01/22 02:09
[新聞] 謝和弦開唱失控 接連強吻多位女粉絲
[ WomenTalk ]72 留言, 推噓總分: -27
作者: G2S - 發表於 2020/01/19 22:49(4年前)
11Foliviatsao: 樓樓上 才不是01/20 01:56
[食譜] 香蒜蛤蜊義大利麵
[ cookclub ]13 留言, 推噓總分: +9
作者: wayboxs - 發表於 2020/01/16 22:01(4年前)
3Foliviatsao: 一樓xd01/17 07:41
[問題] 會常常覺得中譯書翻的不夠好嗎?
[ WomenTalk ]691 留言, 推噓總分: -14
作者: johdju88 - 發表於 2020/01/16 01:33(4年前)
2Foliviatsao: 書名的話據說譯者通常沒有決定權01/16 01:43
39Foliviatsao: 樓上 我覺得翻譯腔又是另一回事了 原po感覺討論的是01/16 04:10
40Foliviatsao: register 還有譯者選擇什麼風格耶01/16 04:10
43Foliviatsao: 還有一個東西到底要本地化到什麼程度吧 這感覺不是01/16 04:12
44Foliviatsao: 單單語言轉換的問題了01/16 04:12
45Foliviatsao: 以單句為單位的確不好 這我完全認同01/16 04:12
49Foliviatsao: 原句是什麼啊01/16 04:15
55Foliviatsao: 原來這是同一句話 原po囧01/16 04:20
59Foliviatsao: 不過我猜他想表達的是這句話能不能有更低語境的說法吧01/16 04:22
60Foliviatsao: ?01/16 04:22
61Foliviatsao: 噢 所以是不同句 我沒理解錯01/16 04:24
65Foliviatsao: 原 po 抱歉xd01/16 04:25
78Foliviatsao: C大不要生氣啊xd 我覺得以 People are dying 來說,01/16 04:35
79Foliviatsao: 原po 想問的是譯者如何在 「生命在逝去」還有「人們01/16 04:35
80Foliviatsao: 正在死亡」之間做取捨的吧01/16 04:35
139Foliviatsao: C大跟S大說的我都懂 不過書籍翻譯上是不是真的有推崇01/16 05:18
140Foliviatsao: 高語境翻法的現象啊?就算是通俗的書也要翻的華麗的感01/16 05:18
141Foliviatsao: 覺。有時候看翻譯小說 或文章 詞藻用的很好 卻沒感01/16 05:18
142Foliviatsao: 覺到原文的精神的那種感覺01/16 05:18
166Foliviatsao: 回S大 原來是有跟書商討論過的 這樣可以理解 回C01/16 05:48
167Foliviatsao: 大 我上面就有說不是單單語言轉換的問題了啊01/16 05:48
186Foliviatsao: 唉 我覺得 其實問題只是在於好奇譯者怎麼做選擇而已01/16 05:56
187Foliviatsao: 偏偏他舉了非常不好的例子 那些「當」「被」「總是01/16 05:56
188Foliviatsao: 」「你」都是大地雷01/16 05:56
Fw: [問題] 會常常覺得中譯書翻的不夠好嗎?
[ Translation ]36 留言, 推噓總分: +8
作者: toadyen - 發表於 2020/01/16 04:58(4年前)
2Foliviatsao: 書名的話據說譯者通常沒有決定權01/16 01:43
39Foliviatsao: 樓上 我覺得翻譯腔又是另一回事了 原po感覺討論的是01/16 04:10
40Foliviatsao: register 還有譯者選擇什麼風格耶01/16 04:10
43Foliviatsao: 還有一個東西到底要本地化到什麼程度吧 這感覺不是01/16 04:12
44Foliviatsao: 單單語言轉換的問題了01/16 04:12
45Foliviatsao: 以單句為單位的確不好 這我完全認同01/16 04:12
49Foliviatsao: 原句是什麼啊01/16 04:15
55Foliviatsao: 原來這是同一句話 原po囧01/16 04:20
59Foliviatsao: 不過我猜他想表達的是這句話能不能有更低語境的說法吧01/16 04:22
60Foliviatsao: ?01/16 04:22
61Foliviatsao: 噢 所以是不同句 我沒理解錯01/16 04:24
65Foliviatsao: 原 po 抱歉xd01/16 04:25
78Foliviatsao: C大不要生氣啊xd 我覺得以 People are dying 來說,01/16 04:35
79Foliviatsao: 原po 想問的是譯者如何在 「生命在逝去」還有「人們01/16 04:35
80Foliviatsao: 正在死亡」之間做取捨的吧01/16 04:35
Fw: [問題] 會常常覺得中譯書翻的不夠好嗎?已刪文
[ Translation ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: toadyen - 發表於 2020/01/16 04:47(4年前)
2Foliviatsao: 書名的話據說譯者通常沒有決定權01/16 01:43
39Foliviatsao: 樓上 我覺得翻譯腔又是另一回事了 原po感覺討論的是01/16 04:10
40Foliviatsao: register 還有譯者選擇什麼風格耶01/16 04:10
43Foliviatsao: 還有一個東西到底要本地化到什麼程度吧 這感覺不是01/16 04:12
44Foliviatsao: 單單語言轉換的問題了01/16 04:12
45Foliviatsao: 以單句為單位的確不好 這我完全認同01/16 04:12
49Foliviatsao: 原句是什麼啊01/16 04:15
55Foliviatsao: 原來這是同一句話 原po囧01/16 04:20
59Foliviatsao: 不過我猜他想表達的是這句話能不能有更低語境的說法吧01/16 04:22
60Foliviatsao: ?01/16 04:22
61Foliviatsao: 噢 所以是不同句 我沒理解錯01/16 04:24
65Foliviatsao: 原 po 抱歉xd01/16 04:25
78Foliviatsao: C大不要生氣啊xd 我覺得以 People are dying 來說,01/16 04:35
79Foliviatsao: 原po 想問的是譯者如何在 「生命在逝去」還有「人們01/16 04:35
80Foliviatsao: 正在死亡」之間做取捨的吧01/16 04:35
Fw: [請益] 文組想到歐美工作
[ Oversea_Job ]131 留言, 推噓總分: +40
作者: wiggle1114 - 發表於 2020/01/15 20:08(4年前)
31Foliviatsao: 你很強!但真的缺一個學歷 我文組目前在美國工作 非01/16 00:56
32Foliviatsao: 法非商 真心覺得還是理工科好找 目前也在想跳板01/16 00:56