Re: [軟體] 自製的檔名整理器
※ 引述《jasOTL ( iJasOrz.X)》之銘言:
: 有時候來自不同源的檔案,檔案很可能會有「日文」「羅馬拼音」「中文」等等名稱
: 出於整理與統一的動機,我們總是會想統一檔案名稱為日文或是中文(根據各人喜好)
: 在沒有程式幫忙整理的情況下,想要處理這問題應該要怎麼做?
: 1.先取得一個本子的日文、羅馬拼音、中文名稱
: 2.搜尋對應到這個本子的三種名稱
: 3.決定要統一成日文或是羅馬拼音或是中文(根據各人喜好)
: 4.開始痛苦的 重新命名→複製貼上→下一個本子
: 這是我想到的方法。 手動非常麻煩。而且如果遇上作品數較多的作者(例如如月群真)
: 光是要整理一位作家的系列作有可能就會佔去大半時間。
: 光是想到就覺得苦惱而不想動手Orz
: 有沒有從程式的角度來解決這問題的手段呢?
: 我看了一下原原po所提供的程式說明,似乎是
: 「把原本冗長的檔案名稱修剪成較簡潔可辨識的檔案名稱」
: 我覺得這程式恐怕沒辦法幫助我解決這個問題。
: 理由是我並沒有打算「刪除」原本檔案當中那些看似冗長的標注名稱(e.g.一般コミック)
: 因此這個程式的「修剪」功能對我來說就沒幫上忙。
: 不知道各位前輩有沒有碰過類似的問題,或者知道這類問題的解決方案?
先送你兩句話
1.千里之行始於足下
2.今日事今日畢
整理裏物這檔事,是當下想到有衝勁的時候就快去做,做多少算多少,
你若是不起個頭,光想整理多困難那工程根本不會有進度,
再來你若是真的懶的整理舊物,那起碼作到新捉的東西先整理好再歸檔,
像我,只改檔名和分類根本不是問題,問題在於我除了改名分類還加調整畫面和上傳,
最近因為擔心MF不保險,舊物都很少動,但是至少做到新物會處理完再歸檔,
這樣以後真要大整理才不會被無力感壓垮,而我整理規則也很簡單:
1.[作者] 2.書名 3.(C) 4.(600円) 5.[日期]
1.作者名皆以日文為準,同人誌以放出者最多使用的為準
2.日文為準,若日文的名其實是英文單字,會附註英文名
3.有無漢化,有漢化的用(C),中文掃本品質差的用(中)
4.一般向,第三點挖掉那種會加標(600円)
5.日期使用西元,以書中標的出版日期為準,[年年月月日日],
附帶一提,要是標示日本年號,+88後等於西元,而同人誌不是我收集的主力,
通常不標日期,有標的話我會標活動場次,如:(C77) (SC50)
整理完的壓縮起來放硬碟,要用再丟到RamDisk上解開來看。
--
一個真紳士不但須要能言善道,還必須無時無刻身體力行(雙手抽動中)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.25.216
推
08/27 17:59, , 1F
08/27 17:59, 1F
推
08/27 23:17, , 2F
08/27 23:17, 2F
討論串 (同標題文章)