Re: [閒聊] 身邊沒人理解AKB對我的重要性

看板AKB48作者 (阿哲)時間9年前 (2015/04/04 13:03), 9年前編輯推噓22(2206)
留言28則, 18人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
其實標題就真的說明了一切..... 由於我在FB會貼些我軍的圖,會看到的人包括家人、朋友、教授?? 我姊都會調侃我說,是不是你如果去握手就好幾天不洗手之類的... (話說我都還沒握過,嗚嗚QQ) 我的朋友呢(好啦,其實我沒有朋友?!),其實都知道我有在追AKB, 因為看FB就知道了,滑過去也會不小心看到, 有些都和我說AXB48(不想打那個英文字母) 我的指導教授呢? 叫我不要在迷日本妹妹了,咦? 其實,這個還好XDDD 至於我哥最近是和我說他覺得板野友美很漂亮,他和我說他沒看過整個AKB ,但之前有看到板野友美來台灣的新聞。 追AKB讓我學會甚麼? 哦哦哦阿阿阿(X) 讓我有心去學日文、讓我將自己所學的一些code派上用場或是學一些新的東西 、學會使用一些軟體。 推坑這部分呢,我是不會主動推啦,都比較低調(除了我的FB外),除非有人問或 談起我才會聊。 至於台媒或是FB的一些資訊(話說最近還真的有一點多...),我都已經放棄去看 了,留言(解釋)、分享、按讚得越多,只是更累而已,視而不見我覺得最好。 不偷不搶,我覺得沒什麼大不了的(不影響自己的生活之下),至於宅這個字呢? 我就是宅!! 錯了嗎? 我現在都這樣回了XDDDD -- 標題 [問卦] 有沒有PTT全名的八卦 「Professional Technology Temple」 中文叫做「專業技術聖殿」

Pokemon Taiwan Trainers 神奇寶貝台灣訓練師協會
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.75.163 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1428123801.A.493.html

04/04 13:06, , 1F
比起48G我覺得原PO更喜歡鍵盤(逃
04/04 13:06, 1F
你為甚麼要偷偷注意我XDDDD

04/04 13:07, , 2F
宅……就算不常待在家 也被說宅 到底?!
04/04 13:07, 2F
※ 編輯: TWTRubiks (114.41.75.163), 04/04/2015 13:07:39

04/04 13:07, , 3F
我就是喜歡akb48 就是喜歡看漫畫啦!!!!
04/04 13:07, 3F

04/04 13:08, , 4F
推 AKB 所學會的能力 XD
04/04 13:08, 4F

04/04 13:09, , 5F
台灣媒體的詞彙匱乏到一個可憎的程度(x
04/04 13:09, 5F

04/04 13:11, , 6F
學日文飛快是重點阿...
04/04 13:11, 6F

04/04 13:11, , 7F
學日文 還學會做字幕XD
04/04 13:11, 7F

04/04 13:12, , 8F
除了日文,中文的敘述跟詞彙量也會飛快地上升 w
04/04 13:12, 8F

04/04 13:12, , 9F
一開始不知道怎樣聽力才會進步,然後就漸漸聽得懂了..
04/04 13:12, 9F

04/04 13:12, , 10F
對,翻譯進步最大的就是中文。
04/04 13:12, 10F

04/04 13:14, , 11F
不要再迷日本妹妹了XD
04/04 13:14, 11F

04/04 13:23, , 12F
學會試著在翻譯裡裝可愛(x)
04/04 13:23, 12F

04/04 13:25, , 13F
試著在翻譯裡加入情感(o)
04/04 13:25, 13F

04/04 13:27, , 14F
學會試著吐嘈成員奇怪的行為(o)
04/04 13:27, 14F

04/04 13:29, , 15F
就是想方法加強印象推銷嘛(x)
04/04 13:29, 15F

04/04 13:35, , 16F
試著不注意到裝可愛的 G+ 中文其實是大叔打出來的(x
04/04 13:35, 16F

04/04 13:37, , 17F
....
04/04 13:37, 17F

04/04 13:40, , 18F
唉真的,開始翻譯才恨自己國文造詣怎麼能這麼爛....
04/04 13:40, 18F

04/04 13:43, , 19F
裝可愛G+中文明明是自己寫的之外,還要自己吐槽阿@A@
04/04 13:43, 19F

04/04 13:48, , 20F
學會一次愛很多妹妹(X
04/04 13:48, 20F

04/04 13:48, , 21F
冷眼美音大w
04/04 13:48, 21F

04/04 13:50, , 22F
大叔打的這點反差感實在是有點.....
04/04 13:50, 22F

04/04 14:02, , 23F
不要忘了這些好可愛的歌詞是誰寫的...(茶)
04/04 14:02, 23F

04/04 14:06, , 24F
川榮!!!
04/04 14:06, 24F

04/04 14:48, , 25F
XDDDD
04/04 14:48, 25F

04/04 15:36, , 26F
妹妹是吧 那筱原涼子 釋由美子之類的就可以了 (誤)
04/04 15:36, 26F

04/04 19:52, , 27F
的確,通過翻譯G+學中文真的是意外收穫啊
04/04 19:52, 27F

04/04 19:53, , 28F
不做翻譯就不會發現自己中文沒學好XD
04/04 19:53, 28F
文章代碼(AID): #1L7t2PIJ (AKB48)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1L7t2PIJ (AKB48)