Re: [閒聊] 新年換裝-讓巴爾L2D
: 【着せ替え】
: ジャン・バール 舶刀Première neige
: 「何もしなくても懐かれることもあるというのに、懐いてもらいたいコには嫌われる。
: 全く…同情はいらんぞ」
看到nga在討論這段台詞究竟在講什麼
https://bbs.nga.cn/read.php?tid=24816325
#20 jyoon2017
指揮官啥都不做讓巴爾都惦記她,讓巴爾也想被指揮官惦記著但是傲嬌說不出口233
#24 熙瓊
'有時候,你不需要做任何事情就能被人惦記,但你想被惦記的女孩卻討厭這樣。
真是...不需要同情'。
第一段是在吃醋,指揮官總是無心做些奇怪的事情,但是這些奇怪的事情卻往往讓某些
(傲嬌)女孩們越來越喜歡指揮官,並且發覺自己原來內心一點也不討厭(就是讓巴爾)
第二段是在損指揮官,意思是說指揮官對那些自己喜歡的女孩們,有心做了一些事情,但
女孩們並不喜歡指揮官做的事,反而還“討厭” (指揮官你個大笨蛋!哈曼要報警了!)
讓巴爾很明顯就是第一種
#46 我感覺我差不多是條鹹魚
'有時候,你(指揮官)不需要做任何事情就能被人(其他女孩)惦記,但想被惦記的女孩(我
讓巴爾)卻討厭這樣(指揮官被其他人惦記)。.真是...不需要同情'。
這里為了表現讓巴爾的嬌羞,主語都被替換成了指代不明的代詞,所以讀起來有點拗口。
#56 好人喵LV9
確實拗口,感覺主樓譯文和上邊貼條都跟原文太對的上
正確的意思是:(有些人)即便什麼都不做也有很多人會惦記著她(指讓巴爾自己),但她希
望能惦記著她的那個女孩(大概是李姐?)卻對她無感。唉……我不需要你(指指揮官)的同
情
翻譯成簡單直白的話就是:喜歡我的人我不喜歡,我喜歡的人不喜歡我
#60貫穿藍天的非矛
我不同意兩位貼條者,第一位的讓巴爾吃醋說先放著不管,黎塞留和讓巴爾的關係從台詞
中可以看出是沒有矛盾,但也不是關係很好,只是“淡淡的”親情。這對姐妹事實上應該
是“雖走上了不同的道路,但仍會偶爾委婉的關心彼此”的感覺。
我對台詞的理解為(剛加入港區時兇巴巴的讓巴爾)即使什麼都不做也會被(指揮官以及大
家)關心,可是對上想要被關心的(小動物)卻會被討厭....不需要你同情我(不受小動物喜
歡的事實)
也就是說是老婆在向老公抱怨,但抱怨完又一如既往的嘴硬。畢竟讓巴爾的兩件皮膚的老
夫老妻感都很強,我就這麼解讀了。
我覺得吧,是不是在講遊戲裡的朋友圈裡讓巴爾被狗咬的圖呢(笑)
...各種詮釋,求解(/ω\)
想說等陸服官方翻譯,結果→
https://t.bilibili.com/473009940930922682
碧藍航線
3 小時前
#碧藍航線#
讓巴爾換裝「舶刀Première neige」參上~
將於下次維護後限時販售登場!Live2D同期實裝~!
“Bonne année…唔,這種情況下應該說'新年好'才對吧。又平安無事地迎來新的一年了
啊…得好好感謝你過去這一年的努力才是。”
https://i.imgur.com/8uYDwF3.jpg
竟然換這種不痛不癢的台詞!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.78.210 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AzurLane/M.1608962833.A.2F3.html
※ 編輯: leftside (220.136.78.210 臺灣), 12/26/2020 20:09:44
推
12/26 20:55,
4年前
, 1F
12/26 20:55, 1F
→
12/26 20:55,
4年前
, 2F
12/26 20:55, 2F
→
12/26 22:28,
4年前
, 3F
12/26 22:28, 3F
→
12/26 22:29,
4年前
, 4F
12/26 22:29, 4F
→
12/26 22:29,
4年前
, 5F
12/26 22:29, 5F
推
12/27 08:46,
4年前
, 6F
12/27 08:46, 6F
參照陸版的台詞,看來的確ww
主界面
打羽板球?有意思,就讓這羽球一直飛到海平線的盡頭吧!
什麼都不做小傢伙們就會自己蹭上來,真想摸的時候又...真是的...唔,我可不需要你的
同情
敦刻爾克新做的日式點心?謝謝。她手腳還真快。
本文引自 哔哩哔哩Wiki-碧蓝海事局:http://wiki.biligame.com/blhx,文字内容遵守
【署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 (CC BY-NC-SA 3.0)】协议
转载请保留原文链接:
https://wiki.biligame.com/blhx/%E8%AE%A9%C2%B7%E5%B7%B4%E5%B0%94
※ 編輯: leftside (220.136.97.149 臺灣), 01/06/2021 14:08:49
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):